TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:24:57 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十四冊 No. 2127《釋氏要覽》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập tứ sách No. 2127《thích thị yếu lãm 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.18 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/12/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.18 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/12/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2127 釋氏要覽 # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2127 thích thị yếu lãm # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2127   No. 2127   釋氏要覽序   thích thị yếu lãm tự     功德主仙林住山壇主愚極     công đức chủ tiên lâm trụ/trú sơn đàn chủ ngu cực     宣德郎守尚書屯田員外     tuyên đức 郎thủ Thượng Thư truân điền viên ngoại     郎上輕車都尉崔(育林) 撰     郎thượng khinh xa đô úy thôi (dục lâm ) soạn 昔我佛。妙正三身。圓成四智。不泥洹而自證。 tích ngã Phật 。diệu chánh tam thân 。viên thành tứ trí 。bất nê hoàn nhi tự chứng 。 運漚和以度人。敷顯萬法。指真實際。 vận ẩu hòa dĩ độ nhân 。phu hiển vạn pháp 。chỉ chân thật tế 。 導誨群性。了根本空。設三昧之門。嚴具足之相。 đạo hối quần tánh 。liễu căn bản không 。thiết tam muội chi môn 。nghiêm cụ túc chi tướng 。 盡有為之執。歸無生之忍。宗會覺海。實蕃淨徒。 tận hữu vi chi chấp 。quy vô sanh chi nhẫn 。tông hội giác hải 。thật phiền tịnh đồ 。 迨乎寂滅示往。結集垂言。經論以祖述。 đãi hồ tịch diệt thị vãng 。kết tập thùy ngôn 。Kinh luận dĩ tổ thuật 。 教法以摽闡。其為大也。至極含受而不可限量。 giáo pháp dĩ phiếu xiển 。kỳ vi/vì/vị Đại dã 。chí cực hàm thọ/thụ nhi bất khả hạn lượng 。 其為小也。細而不遺視之弗見。 kỳ vi/vì/vị tiểu dã 。tế nhi bất di thị chi phất kiến 。 窮無央之劫不可壞。終內有之識不能稱錯綜端緒。 cùng vô ương chi kiếp bất khả hoại 。chung nội hữu chi thức bất năng xưng thác tống đoan tự 。 雖惟逮而莫周。恢博開解。非超越而不至。 tuy duy đãi nhi mạc châu 。khôi bác khai giải 。phi siêu việt nhi bất chí 。 將不由徑儔為所依。則今要覽可由而致之也。 tướng bất do kính trù vi/vì/vị sở y 。tức kim yếu lãm khả do nhi trí chi dã 。 靡涉西流知五竺之本末。不游法藏明萬行之節制。 mĩ/mị thiệp Tây lưu tri ngũ trúc chi bản mạt 。bất du Pháp tạng minh vạn hạnh/hành/hàng chi tiết chế 。 動息隨用而立軌。修習知趣而不迷。包括微著。 động tức tùy dụng nhi lập quỹ 。tu tập tri thú nhi bất mê 。bao quát vi trước/trứ 。 詮乘諦以證之。昭灼品例。 thuyên thừa đế dĩ chứng chi 。chiêu chước phẩm lệ 。 卷上下以勻之覽之者。猶若太陽升而萬境廓然矣。謂曰。 quyển thượng hạ dĩ quân chi lãm chi giả 。do nhược thái dương thăng nhi vạn cảnh khuếch nhiên hĩ 。vị viết 。 真如非在句義。且夫一切之法。無礙相中。 chân như phi tại cú nghĩa 。thả phu nhất thiết chi Pháp 。vô ngại tướng trung 。 非學非知。應學應知。去聖彌遠。毛角差別。 phi học phi tri 。ưng học ứng tri 。khứ Thánh di viễn 。mao giác sái biệt 。 雖學雖知然後不足罔有行(去聲)向未臻而遠離於學 tuy học tuy tri nhiên hậu bất túc võng hữu hạnh/hành/hàng (khứ thanh )hướng vị trăn nhi viễn ly ư học 可也。因地果位。繫之在功。今 誠公大師。 khả dã 。nhân địa quả vị 。hệ chi tại công 。kim  thành công Đại sư 。 博富於有聞。法施而留志。承佛威力。載集斯要。 bác phú ư hữu văn 。pháp thí nhi lưu chí 。thừa Phật uy lực 。tái tập tư yếu 。 曰智曰慧。孰謂不敏。 viết trí viết tuệ 。thục vị bất mẫn 。 時 皇宋天禧四載李秋既望序而引之。 thời  hoàng tống Thiên hi tứ tái lý thu ký vọng tự nhi dẫn chi 。 釋氏要覽卷上 thích thị yếu lãm quyển thượng     建康天禧講下聚公講主助緣     kiến khang Thiên hi giảng hạ tụ công giảng chủ trợ duyên     錢塘月輪山居講經論     tiễn đường nguyệt luân sơn cư giảng Kinh luận     賜紫沙門釋道誠 集     tứ tử Sa Môn thích đạo thành  tập 道誠自委講 京寺。東歸維桑。 đạo thành tự ủy giảng  kinh tự 。Đông quy duy tang 。 始寓龍華禪府。後住月輪蘭若。中間十年。寂絕外事。 thủy ngụ long hoa Thiền phủ 。hậu trụ/trú nguyệt luân lan nhã 。trung gian thập niên 。tịch tuyệt ngoại sự 。 唯讀藏經日為常課酬昔志也。然則臨文昧義。 duy độc tạng Kinh nhật vi/vì/vị thường khóa thù tích chí dã 。nhiên tức lâm văn muội nghĩa 。 猶渴夫飲河。但能滿腹。不知其深廣焉。 do khát phu ẩm hà 。đãn năng mãn phước 。bất tri kỳ thâm quảng yên 。 或見出家人須知之事。隨便抄錄之。 hoặc kiến xuất gia nhân tu tri chi sự 。tùy tiện sao lục chi 。 洎天禧三年秋。 kịp Thiên hi tam niên thu 。 皇上覃昭曠之恩。普度我天下童行。因是。 hoàng thượng đàm chiêu khoáng chi ân 。phổ độ ngã thiên hạ đồng hạnh/hành/hàng 。nhân thị 。 讎文以類相從。兼益諸家傳記書疏節文。 thù văn dĩ loại tướng tùng 。kiêm ích chư gia truyền kí thư sớ tiết văn 。 分為二十七篇。析為三卷。題曰釋氏要覽焉。 phần vi/vì/vị nhị thập thất thiên 。tích vi/vì/vị tam quyển 。Đề viết thích thị yếu lãm yên 。 且恤創入法門者。皆所未知苟或玩此典。 thả tuất sang nhập Pháp môn giả 。giai sở vị tri cẩu hoặc ngoạn thử điển 。 言藏諸靈府。則終身免竊服之誚矣。或通才碩學。 ngôn tạng chư linh phủ 。tức chung thân miễn thiết phục chi tiếu hĩ 。hoặc thông tài thạc học 。 豈以誠之微而廢 聖人之言也云爾。 khởi dĩ thành chi vi nhi phế  Thánh nhân chi ngôn dã vân nhĩ 。   篇目   thiên mục 準華嚴經云。菩薩有十種知。所謂知諸安立。 chuẩn Hoa Nghiêm kinh vân 。Bồ Tát hữu thập chủng tri 。sở vị tri chư an lập 。 知諸語言。知諸談議。知諸軌則。知諸稱謂。 tri chư ngữ ngôn 。tri chư đàm nghị 。tri chư quỹ tắc 。tri chư xưng vị 。 知諸制令。知其假名知其無盡。 tri chư chế lệnh 。tri kỳ giả danh tri kỳ vô tận 。 知其寂滅知一切空。由是分為二十七篇。 tri kỳ tịch diệt tri nhất thiết không 。do thị phần vi/vì/vị nhị thập thất thiên 。 然則大小乘經律論文句。參同皆十知所攝也。 nhiên tức Đại Tiểu thừa Kinh luật luận văn cú 。tham đồng giai thập tri sở nhiếp dã 。  姓氏 稱謂 居處 出家  tính thị  xưng vị  cư xử  xuất gia  師資 剃髮 法衣 戒法  sư tư  thế phát  Pháp y  giới pháp  中食  trung thực    姓氏    tính thị 西域記云。姓者。所以繫統百世使不別也。 Tây Vực kí vân 。tính giả 。sở dĩ hệ thống bách thế sử bất biệt dã 。 氏者所以別子孫之所出也。釋迦氏譜云。 thị giả sở dĩ biệt tử tôn chi sở xuất dã 。Thích Ca thị phổ vân 。 夫姓氏之興本。欲召諸質也。故隨物類而命焉。 phu tính thị chi hưng bổn 。dục triệu chư chất dã 。cố tùy vật loại nhi mạng yên 。 天竺種姓有四 一者剎帝利(謂弈世君王種)。 Thiên-Trúc chủng tính hữu tứ  nhất giả Sát đế lợi (vị dịch thế quân Vương chủng )。 二者婆 羅門(秦言外意謂淨行志道其種。別有經書。世世相承。或在家出家。苦行而多恃己術。 nhị giả Bà  La-môn (tần ngôn ngoại ý vị tịnh hạnh chí đạo kỳ chủng 。biệt hữu Kinh thư 。thế thế tướng thừa 。hoặc tại gia xuất gia 。khổ hạnh nhi đa thị kỷ thuật 。 自我 慢人)。三者毘舍(或云吠舍。謂商賈之種)四者首陁(或云成達羅。謂田農之種)。 tự ngã  mạn nhân )。tam giả tỳ xá (hoặc vân phệ xá 。vị thương cổ chi chủng )tứ giả thủ Đà (hoặc vân thành đạt La 。vị điền nông chi chủng )。  我佛釋迦牟尼世尊即剎帝利之種也。  ngã Phật Thích-Ca Mâu Ni Thế Tôn tức Sát đế lợi chi chủng dã 。 長 阿含經云。賢劫初成未有日月。 trường/trưởng  A-Hàm Kinh vân 。hiền kiếp sơ thành vị hữu nhật nguyệt 。 是時光音 天人下生。皆有身光。飛行自在。 Thị thời quang âm  Thiên Nhân hạ sanh 。giai hữu thân quang 。phi hạnh/hành/hàng tự tại 。 無有男女 尊卑親疎之別。食自然地味。因食此物。 vô hữu nam nữ  tôn ti thân sơ chi biệt 。thực/tự tự nhiên địa vị 。nhân thực/tự thử vật 。 乃 身光滅神通亡。貪心始萌。 nãi  thân quang diệt thần thông vong 。tham tâm thủy manh 。 復生地餅地膚 地脂之味食。乃諸惡湊集。男女始形。 phục sanh địa bính địa phu  địa chi chi vị thực/tự 。nãi chư ác thấu tập 。nam nữ thủy hình 。 地 生粳米。朝刈暮生。亦無糠糩。 địa  sanh canh mễ 。triêu ngải mộ sanh 。diệc vô khang 糩。 時人貪心增 長。皆預取厚藏。米遂不生。乃各占田土。 thời nhân tham tâm tăng  trường/trưởng 。giai dự thủ hậu tạng 。mễ toại bất sanh 。nãi các chiêm điền độ 。 學 耨種業。自此姦盜滋彰。無決斷者。 học  nậu chủng nghiệp 。tự thử gian đạo tư chương 。vô quyết đoạn giả 。 中有一 人。容質瓌偉。世所欽信。眾議立為民主。 trung hữu nhất  nhân 。dung chất 瓌vĩ 。thế sở khâm tín 。chúng nghị lập vi/vì/vị dân chủ 。 號 摩訶三摩曷羅闍(此云大平等主)各願輸賦供億(此祖稅之 hiệu  Ma-ha tam ma hạt La xà/đồ (thử vân Đại bình đẳng chủ )các nguyện du phú cung/cúng ức (thử tổ thuế chi  始)故命氏剎帝利(此云土田主謂初分土田各有諍訟使主之)。  thủy )cố mạng thị Sát đế lợi (thử vân thổ điền chủ vị sơ phần thổ điền các hữu tranh tụng sử chủ chi )。 別姓有五 我佛釋迦於三阿僧祇劫。 biệt tính hữu ngũ  ngã Phật Thích Ca ư tam a tăng kì kiếp 。 修六 度萬行因。或實報或示化。各隨物類。 tu lục  độ vạn hạnh/hành/hàng nhân 。hoặc thật báo hoặc thị hóa 。các tùy vật loại 。 別名 氏也。 biệt danh  thị dã 。 一瞿曇氏 梵語正云瞿答摩。 nhất Cồ Đàm thị  phạm ngữ chánh vân Cồ đáp ma 。 又云瞿曇彌 此云地最勝。謂除天外在地人類中最勝。 hựu vân Cồ Đàm Di  thử vân địa tối thắng 。vị trừ Thiên ngoại tại địa nhân loại trung tối thắng 。  故經云。昔佛於劫初作國王禪位。  cố Kinh vân 。tích Phật ư kiếp sơ tác Quốc Vương Thiền vị 。 師瞿曇 僊修道。常於一園游止。為賊所害。 sư Cồ Đàm  tiên tu đạo 。thường ư nhất viên du chỉ 。vi/vì/vị tặc sở hại 。 彼僊乃 殯尸取血。泥為兩團。用器盛之。置於左右。 bỉ tiên nãi  tấn thi thủ huyết 。nê vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoàn 。dụng khí thịnh chi 。trí ư tả hữu 。  呪之滿十月。左化為男。右化為女。乃命氏。  chú chi mãn thập nguyệt 。tả hóa vi/vì/vị nam 。hữu hóa vi/vì/vị nữ 。nãi mạng thị 。  瞿曇始也。  Cồ Đàm thủy dã 。 二甘蔗氏 經云。昔有轉輪王。名大自在。 nhị cam giá thị  Kinh vân 。tích hữu Chuyển luân Vương 。danh đại tự tại 。 子 孫相承。合有八萬四千王。 tử  tôn tướng thừa 。hợp hữu bát vạn tứ thiên Vương 。 最後王名大茅 草。垂老無子。乃委政大臣。自剃髮出家。 tối hậu Vương danh Đại mao  thảo 。thùy lão vô tử 。nãi ủy chánh đại thần 。tự thế phát xuất gia 。 眾 號王僊。極老不能行履。 chúng  hiệu Vương tiên 。cực lão bất năng hạnh/hành/hàng lý 。 諸弟子輩時行乞 食。遂以草籠盛王僊懸於樹。 chư đệ-tử bối thời hạnh/hành/hàng khất  thực/tự 。toại dĩ thảo lung thịnh Vương tiên huyền ư thụ/thọ 。 虞虎狼之害 也。有獵人望見謂是白鳥乃射之死。 ngu hổ lang chi hại  dã 。hữu liệp nhân vọng kiến vị thị bạch điểu nãi xạ chi tử 。 血瀝 于地。諸弟子歸見師被害。 huyết lịch  vu địa 。chư đệ-tử quy kiến sư bị hại 。 即共殯尸其血 瀝之地後時忽生甘蔗二本。日炙開剖。 tức cọng tấn thi kỳ huyết  lịch chi địa hậu thời hốt sanh cam giá nhị bổn 。nhật chích khai phẩu 。 一 生童子。一生童女。大臣聞迎取歸宮。 nhất  sanh Đồng tử 。nhất sanh đồng nữ 。đại thần văn nghênh thủ quy cung 。 養育 長成。以王種故。遂立為王。 dưỡng dục  trường/trưởng thành 。dĩ Vương chủng cố 。toại lập vi/vì/vị Vương 。 命氏甘蔗始也 (或梵云。喬答摩。或憍曇彌。二姓華言最勝。經音疏云。皆甘蔗王種也。順正理論云。喬答摩種。生於日光)。 mạng thị cam giá thủy dã  (hoặc phạm vân 。kiều đáp ma 。hoặc Kiều-đàm-di 。nhị tính hoa ngôn tối thắng 。Kinh âm sớ vân 。giai cam giá vương chủng dã 。thuận chánh lý luận vân 。kiều đáp ma chủng 。sanh ư nhật quang )。 三日種氏 經云即甘蔗王不受胎藏。 tam nhật chủng thị  Kinh vân tức cam giá vương bất thụ thai tạng 。 因日 炙開剖。故名日種○大悲經云。 nhân nhật  chích khai phẩu 。cố danh nhật chủng ○đại bi Kinh vân 。 姓日者為 離諸暗。而作光明故(今詳二經前就本緣後約功德)。 tính nhật giả vi/vì/vị  ly chư ám 。nhi tác quang minh cố (kim tường nhị Kinh tiền tựu bản duyên hậu ước công đức )。 四舍夷氏 即甘蔗王擯出四太子。 tứ xá di thị  tức cam giá vương bấn xuất tứ Thái-Tử 。 一名炬 面。二名金色。三名象眾。 nhất danh cự  diện 。nhị danh kim sắc 。tam danh tượng chúng 。 四名尼拘羅(隋言別成) 四子初至雪山北。 tứ danh ni câu La (tùy ngôn biệt thành ) tứ tử sơ chí tuyết sơn Bắc 。 頓駕大樹枝條蓊欝之 下。是故名奢夷耆耶。今言舍夷必。 đốn giá Đại thụ/thọ chi điều ống uất chi  hạ 。thị cố danh xa di kì da 。kim ngôn xá di tất 。 梵語訛 略也。五分律云。近雪山北舍夷林。 phạm ngữ ngoa  lược dã 。Ngũ Phân Luật vân 。cận tuyết sơn Bắc xá di lâm 。 築城營 舍。又缾沙王始問佛生何國。 trúc thành doanh  xá 。hựu bình sa Vương thủy vấn Phật sanh hà quốc 。 佛言生舍夷 國(今詳。必因樹命國。從國稱氏)○法苑云。舍夷者。 Phật ngôn sanh xá di  quốc (kim tường 。tất nhân thụ/thọ mạng quốc 。tùng quốc xưng thị )○pháp uyển vân 。xá di giả 。 西方之 貴姓也。 Tây phương chi  quý tính dã 。 五釋迦氏 即彼四太子以德歸人。 ngũ Thích Ca thị  tức bỉ tứ Thái-Tử dĩ đức quy nhân 。 不數年 間。欝為強國。父王悔憶。 bất số niên  gian 。uất vi/vì/vị cường quốc 。Phụ Vương hối ức 。 遣使往詔四子辭 過不歸。父王乃三歎曰。 khiển sử vãng chiếu tứ tử từ  quá/qua bất quy 。Phụ Vương nãi tam thán viết 。 我子釋迦(華言能仁)長阿 含經云。釋迦。秦言能。又譯為直。謂直。 ngã tử Thích Ca (hoa ngôn năng nhân )trường/trưởng a  hàm Kinh vân 。Thích Ca 。tần ngôn năng 。hựu dịch vi/vì/vị trực 。vị trực 。 林 故(詳此二譯初從人後就處)今詳。四太子俱命釋迦。 lâm  cố (tường thử nhị dịch sơ tùng nhân hậu tựu xứ/xử )kim tường 。tứ Thái-Tử câu mạng Thích Ca 。 惟第 四尼拘羅是 我佛祖也。按經云。 duy đệ  tứ ni câu La thị  ngã Phật tổ dã 。án Kinh vân 。 尼拘羅 有子名俱盧。俱盧有子名瞿俱盧。 ni câu La  hữu tử danh câu lô 。câu lô hữu tử danh Cồ câu lô 。 瞿俱盧 有子名師子頰。師子頰有四子。一淨飯。 Cồ câu lô  hữu tử danh sư tử giáp 。sư tử giáp hữu tứ tử 。nhất Tịnh Phạn 。  二白飯。三斛飯。四甘露飯(梵云首圖馱那。此云淨飯王。  nhị bạch phạn 。tam Hộc phạn 。tứ cam lộ phạn (phạm vân thủ đồ đà na 。thử vân Tịnh Phạn Vương 。 即 佛父也)。 tức  Phật phụ dã )。 出家人統姓 開元錄云。秦晉已前。 xuất gia nhân thống tính  khai nguyên lục vân 。tần tấn dĩ tiền 。 出家者 多隨師姓。後彌天沙門道安云。 xuất gia giả  đa tùy sư tính 。hậu di Thiên Sa Môn Đạo An vân 。 凡剃髮染 衣。紹釋迦種。即無殊姓。宜悉稱釋氏。 phàm thế phát nhiễm  y 。thiệu Thích Ca chủng 。tức vô thù tính 。nghi tất xưng thích thị 。 時皆 未然。洎譯出阿含經云。佛告比丘。 thời giai  vị nhiên 。kịp dịch xuất A-Hàm Kinh vân 。Phật cáo Tỳ-kheo 。 四大河 水入海。無復本名。同名為海。四姓之子。 tứ đại hà  thủy nhập hải 。vô phục bổn danh 。đồng danh vi hải 。tứ tính chi tử 。 於 佛出家剃除鬚髮。著三法衣。無復本姓。 ư  Phật xuất gia thế trừ tu phát 。trước/trứ tam Pháp y 。vô phục bổn tính 。 但 云沙門釋子○彌沙塞律云。汝等比丘。 đãn  vân Sa Môn Thích tử ○di sa tắc luật vân 。nhữ đẳng Tỳ-kheo 。 雜 類出家。皆捨本姓。同稱釋子(今稱沙門釋者。蓋天竺出家。 tạp  loại xuất gia 。giai xả bổn tính 。đồng xưng Thích tử (kim xưng Sa Môn thích giả 。cái Thiên-Trúc xuất gia 。 外 道亦自稱沙門。今以釋字簡之。或單稱釋亦可。若彼此是僧。即不用稱。蓋同一釋家。法兄弟故)。 ngoại  đạo diệc tự xưng Sa Môn 。kim dĩ thích tự giản chi 。hoặc đan xưng thích diệc khả 。nhược/nhã bỉ thử thị tăng 。tức bất dụng xưng 。cái đồng nhất thích gia 。pháp huynh đệ cố )。    稱謂    xưng vị 沙門 肇師云。出家之都名也。梵云。 Sa Môn  triệu sư vân 。xuất gia chi đô danh dã 。phạm vân 。 沙迦懣 (懣門字上聲呼之)曩。唐言勤息謂此人勤修善品。 sa Ca muộn  (muộn môn tự thượng thanh hô chi )nẵng 。đường ngôn cần tức vị thử nhân cần tu thiện phẩm 。 息 諸惡故。又秦譯云。 tức  chư ác cố 。hựu tần dịch vân 。 勤行謂勤修善法行趣 涅槃也。或云沙門那。或云桑門。 cần hạnh/hành/hàng vị cần tu thiện Pháp hành thú  Niết-Bàn dã 。hoặc vân Sa Môn na 。hoặc vân tang môn 。 皆譯人楚 夏爾○涅槃經云。沙門。此云。 giai dịch nhân sở  hạ nhĩ ○Niết Bàn Kinh vân 。Sa Môn 。thử vân 。 善覺○大方 廣寶篋經云。離諸纏聚。 thiện giác ○Đại phương  quảng bảo khiếp Kinh vân 。ly chư triền tụ 。 故名沙門○大莊 嚴經云。 cố danh Sa Môn ○Đại trang  nghiêm Kinh vân 。 超過染著名沙門○正法念處經 云。心無所樂著。一切不希望。能脫一切貪。 siêu quá nhiễm trước danh Sa Môn ○chánh pháp niệm xứ Kinh  vân 。tâm vô sở lạc/nhạc trước/trứ 。nhất thiết bất hy vọng 。năng thoát nhất thiết tham 。  是名為沙門○華首經云。如空無觸礙。  thị danh vi/vì/vị Sa Môn ○hoa thủ Kinh vân 。như không vô xúc ngại 。 烟 塵無所污。我說沙門法。 yên  trần vô sở ô 。ngã thuyết Sa Môn Pháp 。 無染亦如是○寶 積經云。沙門者寂滅故。調伏故。受教故。 vô nhiễm diệc như thị ○bảo  tích Kinh vân 。Sa Môn giả tịch diệt cố 。điều phục cố 。thọ giáo cố 。 戒 身淨故。如實義故。得解脫故。 giới  thân tịnh cố 。như thật nghĩa cố 。đắc giải thoát cố 。 離三十八法 故。堅心不動如地故。護彼我意故。 ly tam thập bát Pháp  cố 。kiên tâm bất động như địa cố 。hộ bỉ ngã ý cố 。 於諸形 相無染著。如空中動手無所礙故。 ư chư hình  tướng vô nhiễm trước/trứ 。như không trung động thủ vô sở ngại cố 。 成就如 是多法故。名沙門○長阿含經云。沙門者。 thành tựu như  thị đa Pháp cố 。danh Sa Môn ○Trường A Hàm Kinh vân 。Sa Môn giả 。  捨離恩愛。出家修道。攝御諸根。  xả ly ân ái 。xuất gia tu đạo 。nhiếp ngự chư căn 。 不染外欲 慈心一切。無所傷害。逢苦不戚。遇樂不忻。 bất nhiễm ngoại dục  từ tâm nhất thiết 。vô sở thương hại 。phùng khổ bất Thích 。ngộ lạc/nhạc bất hãn 。  能忍如地○瑜伽論云。有四沙門。  năng nhẫn như địa ○du già luận vân 。hữu tứ Sa Môn 。 一勝道 沙門。即佛等。二說道沙門。謂說正法者。 nhất thắng đạo  Sa Môn 。tức Phật đẳng 。nhị thuyết đạo Sa Môn 。vị thuyết Chánh Pháp giả 。 三 活道沙門。謂修諸善品者。四污道沙門。 tam  hoạt đạo Sa Môn 。vị tu chư thiện phẩm giả 。tứ ô đạo Sa Môn 。 謂 諸邪行者(道即八支聖道也。若有其道。自行邪行。非生道器。故名污道)。 vị  chư tà hành giả (đạo tức bát chi thánh đạo dã 。nhược hữu kỳ đạo 。tự hạnh/hành/hàng tà hành 。phi sanh đạo khí 。cố danh ô đạo )。 五分律 云。佛始成道世皆稱為大沙門。 Ngũ Phân Luật  vân 。Phật thủy thành đạo thế giai xưng vi/vì/vị đại sa môn 。 比丘 梵語云。比丘。秦言乞士。 Tỳ-kheo  phạm ngữ vân 。Tỳ-kheo 。tần ngôn khất sĩ 。 謂上於諸佛 乞法。資益慧命。下於施主乞食。 vị thượng ư chư Phật  khất Pháp 。tư ích tuệ mạng 。hạ ư thí chủ khất thực 。 資益色身 ○肇法師云。因果有三名。一名怖魔。 tư ích sắc thân  ○triệu pháp sư vân 。nhân quả hữu tam danh 。nhất danh phố ma 。 即因 出家時魔宮震動故。至果上名殺賊(有云。 tức nhân  xuất gia thời ma cung chấn động cố 。chí quả thượng danh Sát Tặc (hữu vân 。 出家者 具正信正因。發勇捍心。求佛果大菩提。誓度一切眾生。真實大心者。方能震動魔宮爾)。 xuất gia giả  cụ chánh tín chánh nhân 。phát dũng hãn tâm 。cầu Phật quả Đại bồ-đề 。thệ độ nhất thiết chúng sanh 。chân thật Đại tâm giả 。phương năng chấn động ma cung nhĩ )。 二因 中名乞士。果上名應供。 nhị nhân  trung danh khất sĩ 。quả thượng danh Ứng-Cúng 。 三因中名破惡 (即持戒名破惡)至果上名無生○涅槃經云。 tam nhân trung danh phá ác  (tức trì giới danh phá ác )chí quả thượng danh vô sanh ○Niết Bàn Kinh vân 。 能破煩 惱。故名比丘。破我等想。修戒定慧。 năng phá phiền  não 。cố danh Tỳ-kheo 。phá ngã đẳng tưởng 。tu giới định tuệ 。 度三有 四流。安處無畏道。 độ tam hữu  tứ lưu 。an xứ vô úy đạo 。 故名比丘○大莊嚴經 云。破無明藏故名比丘○瑜伽論云。 cố danh Tỳ-kheo ○đại trang nghiêm Kinh  vân 。phá vô minh tạng cố danh Tỳ-kheo ○du già luận vân 。 比丘 者。 Tỳ-kheo  giả 。 捨離家法趣非家等具足別解脫律儀 眾同分是其自性於其形色勤精進故怖畏 xả ly gia pháp thú phi gia đẳng cụ túc biệt giải thoát luật nghi  chúng đồng phần thị kỳ tự tánh ư kỳ hình sắc cần tinh tấn cố bố úy  惡趣自防守故攝無損故名比丘○毘婆沙  ác thú tự phòng thủ cố nhiếp vô tổn cố danh Tỳ-kheo ○tỳ bà sa  論偈云。手足勿妄犯。節言順所行。  luận kệ vân 。thủ túc vật vọng phạm 。tiết ngôn thuận sở hạnh 。 常樂守 定意。是名真比丘○雜阿含經偈云。 thường lạc/nhạc thủ  định ý 。thị danh chân Tỳ-kheo ○Tạp A Hàm Kinh kệ vân 。 所謂 比丘者。非但以乞食。受持在家法。 sở vị  Tỳ-kheo giả 。phi đãn dĩ khất thực 。thọ trì tại gia Pháp 。 是何名 比丘。於功德過惡。俱離修正行。 thị hà danh  Tỳ-kheo 。ư công đức quá ác 。câu ly tu chánh hạnh 。 其心無所 畏。是則名比丘○大威德陀羅尼。 kỳ tâm vô sở  úy 。thị tắc danh Tỳ-kheo ○đại uy đức Đà-la-ni 。 有一長 者。名選擇。投佛出家。 hữu nhất trường/trưởng  giả 。danh tuyển trạch 。đầu Phật xuất gia 。 剃髮已時有尊者娑 難陁。喚云長者選擇。 thế phát dĩ thời hữu Tôn-Giả sa  Nan-đà 。hoán vân Trưởng-giả tuyển trạch 。 答曰我今出家剃髮 為比丘。非長者也。時婆難陀語曰。 đáp viết ngã kim xuất gia thế phát  vi/vì/vị Tỳ-kheo 。phi Trưởng-giả dã 。thời Bà Nan-đà ngữ viết 。 不但剃 髮名為比丘。乃以偈說云。 bất đãn thế  phát danh vi Tỳ-kheo 。nãi dĩ kệ thuyết vân 。 若斷欲希望復 斷諸漏盡。諸法無希望。不可說有法。 nhược/nhã đoạn dục hy vọng phục  đoạn chư lậu tận 。chư Pháp vô hy vọng 。bất khả thuyết hữu pháp 。 隨順 向涅槃。隨順趣厭離。入信到彼岸。 tùy thuận  hướng Niết-Bàn 。tùy thuận thú yếm ly 。nhập tín đáo bỉ ngạn 。 此成為 比丘。有四種比丘。一畢竟到道比丘。 thử thành vi/vì/vị  Tỳ-kheo 。hữu tứ chủng Tỳ-kheo 。nhất tất cánh đáo đạo Tỳ-kheo 。 謂阿 羅漢。二示道比丘。謂三果聖人。 vị a  La-hán 。nhị thị đạo Tỳ-kheo 。vị tam quả Thánh nhân 。 三受道比 丘。謂初果向。四污道比丘。 tam thọ đạo bỉ  khâu 。vị sơ quả hướng 。tứ ô đạo Tỳ-kheo 。 謂凡夫破戒者 (凡夫持戒比丘隨信隨戒法故。必在受道下稱也。問污道比丘堪為福田否。 vị phàm phu phá giới giả  (phàm phu trì giới Tỳ-kheo tùy tín tùy giới Pháp cố 。tất tại thọ/thụ đạo hạ xưng dã 。vấn ô đạo Tỳ-kheo kham vi/vì/vị phước điền phủ 。 答大婆沙論云污道比丘雖破 戒而不破見。雖破加行不破意樂信有因果如是正見意。樂九十六種外道所無。但施主於彼起正信。 đáp Đại Bà sa luận vân ô đạo Tỳ-kheo tuy phá  giới nhi bất phá kiến 。tuy phá gia hạnh/hành/hàng bất phá ý lạc tín hữu nhân quả như thị chánh kiến ý 。lạc/nhạc cửu thập lục chủng ngoại đạo sở vô 。đãn thí chủ ư bỉ khởi chánh tín 。 不 生嫌惡。自生大福矣)。 bất  sanh hiềm ác 。tự sanh Đại phước hĩ )。 苾芻 梵語也。是西天草名。具五德。 Bí-sô  phạm ngữ dã 。thị Tây Thiên thảo danh 。cụ ngũ đức 。 故將喻 出家人。古師云。苾芻所以不譯者。 cố tướng dụ  xuất gia nhân 。cổ sư vân 。Bí-sô sở dĩ bất dịch giả 。 蓋含五 義故。一者體性柔軟。 cái hàm ngũ  nghĩa cố 。nhất giả thể tánh nhu nhuyễn 。 喻出家人能折伏身 語麄獷故。二引蔓旁布。 dụ xuất gia nhân năng chiết phục thân  ngữ thô quánh cố 。nhị dẫn mạn bàng bố 。 喻出家人傳法度 人連延不絕故。三馨香遠聞。 dụ xuất gia nhân truyền pháp độ  nhân liên duyên bất tuyệt cố 。tam hinh hương viễn văn 。 喻出家人戒 德芬馥為眾所聞四能療疼痛。 dụ xuất gia nhân giới  đức phân phức vi/vì/vị chúng sở văn tứ năng liệu đông thống 。 喻出家人 能斷煩惱毒害故。五不背日光。 dụ xuất gia nhân  năng đoạn phiền não độc hại cố 。ngũ bất bối nhật quang 。 喻出家人 常向佛日故○根本律百一羯磨本云。 dụ xuất gia nhân  thường hướng Phật nhật cố ○căn bản luật bách nhất yết ma bổn vân 。 有 苾芻年八十歲滿六十夏。若於別解脫經。 hữu  Bí-sô niên bát thập tuế mãn lục thập hạ 。nhược/nhã ư biệt giải thoát Kinh 。  未曾讀誦。不了其義。此名老小苾芻(別解脫經。  vị tằng độc tụng 。bất liễu kỳ nghĩa 。thử danh lão tiểu Bí-sô (biệt giải thoát Kinh 。 即 戒本也。此(奉-(春-日)+文)隅爾)。 tức  giới bản dã 。thử (phụng -(xuân -nhật )+văn )ngung nhĩ )。 僧 梵語具云僧伽。 tăng  phạm ngữ cụ vân tăng già 。 唐言眾(今略稱僧也)○中阿含 經云。何名眾。答有若干姓異名異蔟。 đường ngôn chúng (kim lược xưng tăng dã )○Trung A-Hàm  Kinh vân 。hà danh chúng 。đáp hữu nhược can tính dị danh dị thốc 。 剃除 鬚髮。著袈裟衣。至信捨家從佛學道。 thế trừ  tu phát 。trước/trứ Ca sa y 。chí tín xả gia tùng Phật học đạo 。 是名 眾○善見律云。 thị danh  chúng ○thiện kiến luật vân 。 等戒等見等智等眾是為 僧○南山鈔云。四人已上。能御聖法。 đẳng giới đẳng kiến đẳng trí đẳng chúng thị vi/vì/vị  tăng ○Nam sơn sao vân 。tứ nhân dĩ thượng 。năng ngự thánh pháp 。 辦得 前事。名之為僧。僧以和合為義。 biện/bạn đắc  tiền sự 。danh chi vi/vì/vị tăng 。tăng dĩ hòa hợp vi/vì/vị nghĩa 。 言和合 者。有二種。一理和。謂同證擇滅故。 ngôn hòa hợp  giả 。hữu nhị chủng 。nhất lý hòa 。vị đồng chứng trạch diệt cố 。 二事和 此別有六義。一戒和同修。二見和同解。 nhị sự hòa  thử biệt hữu lục nghĩa 。nhất giới hòa đồng tu 。nhị kiến hòa đồng giải 。 三 身和同住。四利和同均。五口和無諍。 tam  thân hòa đồng trụ/trú 。tứ lợi hòa đồng quân 。ngũ khẩu hòa vô tránh 。 六意 和同悅。僧史略云。凡四人已上名僧。 lục ý  hòa đồng duyệt 。tăng sử lược vân 。phàm tứ nhân dĩ thượng danh tăng 。 今一 人亦稱僧者。蓋從眾名之也。 kim nhất  nhân diệc xưng tăng giả 。cái tùng chúng danh chi dã 。 亦如萬有二 千五百人為軍。一人亦稱軍也。 diệc như vạn hữu nhị  thiên ngũ bách nhân vi/vì/vị quân 。nhất nhân diệc xưng quân dã 。 除饉男 康僧會註法鏡經云。 trừ cận nam  Khang-tăng-hội chú pháp kính Kinh vân 。 凡夫貪著六 塵。猶餓夫貪食。 phàm phu tham trước lục  trần 。do ngạ phu tham thực/tự 。 不知厭足今聖人斷除貪 愛。除六情飢饉。 bất tri yếm túc kim Thánh nhân đoạn trừ tham  ái 。trừ lục tình cơ cận 。 故號除饉○分別功德論 云。世人飢饉色欲。 cố hiệu trừ cận ○phân biệt công đức luận  vân 。thế nhân cơ cận sắc dục 。 比丘除此愛饉之想 故。 Tỳ-kheo trừ thử ái cận chi tưởng  cố 。 導師 十住斷結經云。號導師者。令眾生類。 Đạo sư  thập trụ đoạn kết Kinh vân 。hiệu Đạo sư giả 。lệnh chúng sanh loại 。  示其正道故○華首經云。  thị kỳ chánh đạo cố ○hoa thủ Kinh vân 。 能為人說無生 死道。故名導師○佛報恩經云。大導師者。 năng vi nhân thuyết vô sanh  tử đạo 。cố danh Đạo sư ○Phật báo ân Kinh vân 。đại đạo sư giả 。  以正路示涅槃經。  dĩ chánh lộ thị Niết Bàn Kinh 。 使得無為常樂故○大 法炬陀羅尼經云。以能不退菩提道。 sử đắc vô vi/vì/vị thường lạc/nhạc cố ○Đại  Pháp Cự Đà-la-ni Kinh vân 。dĩ năng bất thoái Bồ-đề đạo 。 不斷 絕菩提道。 bất đoạn  tuyệt Bồ-đề đạo 。 故名導師○商主天子所問經 云。何名導師文殊答云。住是道已。 cố danh Đạo sư ○thương chủ Thiên Tử sở vấn Kinh  vân 。hà danh Đạo sư Văn Thù đáp vân 。trụ/trú thị đạo dĩ 。 能令 眾生得成熟。故名導師。 năng lệnh  chúng sanh đắc thành thục 。cố danh Đạo sư 。 祖師 寶林傳云。期城太守楊衒之。 tổ sư  Bảo lâm truyền vân 。kỳ thành thái thủ dương huyễn chi 。 問達磨 云。西國相承稱祖何義。達磨曰。明佛心宗。 vấn đạt-ma  vân 。Tây quốc tướng thừa xưng tổ hà nghĩa 。đạt-ma viết 。minh Phật tâm tông 。  行解相應。名為祖師(此士自達磨西來距曹溪能大師。六人得稱祖師)。  hạnh/hành/hàng giải tướng ứng 。danh vi tổ sư (thử sĩ tự đạt-ma Tây lai cự Tào Khê năng đại sư 。lục nhân đắc xưng tổ sư )。 禪師 善住意天子所問經云。 Thiền sư  thiện trụ/trú ý Thiên Tử sở vấn Kinh vân 。 天子問文殊 曰。何等比丘得名禪師。文殊曰。 Thiên Tử vấn Văn Thù  viết 。hà đẳng Tỳ-kheo đắc danh Thiền sư 。Văn Thù viết 。 於一切 法。一行思量。所謂不生。若如是知。 ư nhất thiết  Pháp 。nhất hạnh/hành/hàng tư lượng 。sở vị bất sanh 。nhược/nhã như thị tri 。 得名禪 師。乃至無有少法可取。不取何法。 đắc danh Thiền  sư 。nãi chí vô hữu thiểu Pháp khả thủ 。bất thủ hà Pháp 。 所謂不 取此世後世。不取三界至一切法悉不取。 sở vị bất  thủ thử thế hậu thế 。bất thủ tam giới chí nhất thiết pháp tất bất thủ 。  謂一切法悉無。眾生如是不取。得名禪師。  vị nhất thiết pháp tất vô 。chúng sanh như thị bất thủ 。đắc danh Thiền sư 。  無少取非取不取於一切法悉無所得故無  vô thiểu thủ phi thủ bất thủ ư nhất thiết Pháp tất vô sở đắc cố vô  憶念若不憶念彼則不修若不修者彼則不  ức niệm nhược/nhã bất ức niệm bỉ tức bất tu nhược/nhã bất tu giả bỉ tức bất  證故名禪師。  chứng cố danh Thiền sư 。 善知識 摩訶般若經云。能說空。無相。無作。 thiện tri thức  Ma-ha Bát-nhã Kinh vân 。năng thuyết không 。vô tướng 。vô tác 。  無生無滅法。及一切種智。  vô sanh vô diệt Pháp 。cập nhất thiết chủng trí 。 令人心入歡喜 信樂。是名善知識○華首經云。 lệnh nhân tâm nhập hoan hỉ  tín lạc/nhạc 。thị danh thiện tri thức ○hoa thủ Kinh vân 。 有四法是 善知識一能令人入善法中。 hữu tứ pháp thị  thiện tri thức nhất năng lệnh nhân nhập thiện Pháp trung 。 二能障礙諸 不善法。三能令人住於正法。 nhị năng chướng ngại chư  bất thiện pháp 。tam năng lệnh nhân trụ/trú ư chánh pháp 。 四常能隨順 教化○瑜伽論云善知識具十功德。 tứ thường năng tùy thuận  giáo hóa ○du già luận vân thiện tri thức cụ thập công đức 。 一調 伏。二寂靜。三惑除。四德增。五有勇。 nhất điều  phục 。nhị tịch tĩnh 。tam hoặc trừ 。tứ đức tăng 。ngũ hữu dũng 。 六經 富。七覺真。八善說。九悲深。十離退。 lục Kinh  phú 。thất giác chân 。bát thiện thuyết 。cửu bi thâm 。thập ly thoái 。 且初 調伏者。謂與戒相應由根調故。寂靜者。 thả sơ  điều phục giả 。vị dữ giới tướng ứng do căn điều cố 。tịch tĩnh giả 。 定 相應由內攝故。惑除者。 định  tướng ứng do nội nhiếp cố 。hoặc trừ giả 。 信念以慧相應煩 惱斷故。德增者。戒定慧具不缺減故。 tín niệm dĩ tuệ tướng ứng phiền  não đoạn cố 。đức tăng giả 。giới định tuệ cụ bất khuyết giảm cố 。 有勇 者。利益他時不疲倦故。經富者。多聞故。 hữu dũng  giả 。lợi ích tha thời bất bì quyện cố 。Kinh phú giả 。đa văn cố 。 覺 真者。了實義故。善說者不顛倒故。 giác  chân giả 。liễu thật nghĩa cố 。thiện thuyết giả bất điên đảo cố 。 悲深 者。絕希望故。離退者。於一切時恭敬故。 bi thâm  giả 。tuyệt hy vọng cố 。ly thoái giả 。ư nhất thiết thời cung kính cố 。 長老 長阿含經云。有三長老。 Trưởng-lão  Trường A Hàm Kinh vân 。hữu tam Trưởng-lão 。 謂耆年長老 (年臘多者)。法長老(了達法性內有智德)。 vị kì niên Trưởng-lão  (niên lạp đa giả )。Pháp Trưởng-lão (liễu đạt pháp tánh nội hữu trí đức )。 作長老(假號之者)○譬喻經 偈云。所謂長老者。未必剃鬚髮。 tác Trưởng-lão (giả hiệu chi giả )○Thí dụ kinh  kệ vân 。sở vị Trưởng-lão giả 。vị tất thế tu phát 。 雖復年齒 長。不免於惡行。若有見諦法。無害於群萌。 tuy phục niên xỉ  trường/trưởng 。bất miễn ư ác hành 。nhược hữu kiến đế Pháp 。vô hại ư quần manh 。  捨諸穢惡行此名為長老。我今謂長老。  xả chư uế ác hạnh/hành/hàng thử danh vi Trưởng-lão 。ngã kim vị Trưởng-lão 。 未 必先出家。修其善本業分別於正行。 vị  tất tiên xuất gia 。tu kỳ thiện bản nghiệp phân biệt ư chánh hạnh 。 設有 年齒幼。諸根無漏缺。 thiết hữu  niên xỉ ấu 。chư căn vô lậu khuyết 。 此謂名長老○肇法 師云。 thử vị danh Trưởng-lão ○triệu Pháp  sư vân 。 內有智德可尊故名長老○恩法師 云。有長者老年之德名長老。 nội hữu trí đức khả tôn cố danh Trưởng-lão ○ân Pháp sư  vân 。hữu Trưởng-giả lão niên chi đức danh Trưởng-lão 。 宗師 傳佛心宗之師。又云。宗者尊也。 tông sư  truyền Phật tâm tông chi sư 。hựu vân 。tông giả tôn dã 。 謂此 人開空法道。為眾所尊故。 vị thử  nhân khai không pháp đạo 。vi/vì/vị chúng sở tôn cố 。 法主 阿含經云。佛為說法主。 pháp chủ  A-Hàm Kinh vân 。Phật vi/vì/vị thuyết Pháp chủ 。 今古皆以說 法知法之僧。為法主。如僧叡。謂僧導曰。 kim cổ giai dĩ thuyết  Pháp tri Pháp chi tăng 。vi/vì/vị pháp chủ 。như Tăng Duệ 。vị tăng đạo viết 。 若 當為萬人法主。宋孝武勅道。 nhược/nhã  đương vi/vì/vị vạn nhân pháp chủ 。tống hiếu vũ sắc đạo 。 猷為新安寺 鎮寺法主。 du vi/vì/vị tân an tự  trấn tự pháp chủ 。 大師 師範也。 Đại sư  sư phạm dã 。 大簡小之言也○佛稱三界 大師者○瑜伽論云。 Đại giản tiểu chi ngôn dã ○Phật xưng tam giới  Đại sư giả ○du già luận vân 。 能化導無量眾生令 苦寂滅。又云。摧滅邪穢外道。出現世間。 năng hóa đạo vô lượng chúng sanh lệnh  khổ tịch diệt 。hựu vân 。tồi diệt tà uế ngoại đạo 。xuất hiện thế gian 。 故 號大師。若凡夫比丘。 cố  hiệu Đại sư 。nhược/nhã phàm phu Tỳ-kheo 。 蒙勅賜號者○僧史 略云。 mông sắc tứ hiệu giả ○tăng sử  lược vân 。 肇自唐懿宗咸通十一年十一月十 四日。延慶節。內道場談論。左街。 triệu tự đường ý tông hàm thông thập nhất niên thập nhất nguyệt thập  tứ nhật 。duyên khánh tiết 。nội đạo tràng đàm luận 。tả nhai 。 雲顥賜 三慧大師。右街僧徹賜淨光大師。 vân hạo tứ  tam tuệ Đại sư 。hữu nhai tăng triệt tứ Tịnh Quang Đại sư 。 可孚賜 法智大師。 khả phu tứ  Pháp trí Đại sư 。 重謙賜青蓮大師此為始也○ 瑜伽論云。略有大師。五種功德。 trọng khiêm tứ thanh liên Đại sư thử vi/vì/vị thủy dã ○ du già luận vân 。lược hữu Đại sư 。ngũ chủng công đức 。 一於諸 戒行終無誤失二善建立法三善制所學四 nhất ư chư  giới hạnh/hành/hàng chung vô ngộ thất nhị thiện kiến lập pháp tam thiện chế sở học tứ  於善立善制中隨所疑惑等皆能善斷五教  ư thiện lập thiện chế trung tùy sở nghi hoặc đẳng giai năng thiện đoạn ngũ giáo  授出離。  thọ/thụ xuất ly 。 法師 雜阿含經云。何名法師。 Pháp sư  Tạp A Hàm Kinh vân 。hà danh Pháp sư 。 佛言若於色 說是生厭離欲滅盡寂靜法者名法師若於 Phật ngôn nhược/nhã ư sắc  thuyết thị sanh yếm ly dục diệt tận tịch tĩnh pháp giả danh Pháp sư nhược/nhã ư  受想行識說是生厭離欲滅盡寂靜法者名  thọ tưởng hành thức thuyết thị sanh yếm ly dục diệt tận tịch tĩnh pháp giả danh  法師○十住婆沙論云。應行四法。  Pháp sư ○thập trụ Bà sa luận vân 。ưng hạnh/hành/hàng tứ pháp 。 名法師 一廣博多學。能持一切言辭章句。 danh Pháp sư  nhất quảng bác đa học 。năng trì nhất thiết ngôn từ chương cú 。 二決定 善知世間出世間諸法生滅相。 nhị quyết định  thiện tri thế gian xuất thế gian chư Pháp sanh diệt tướng 。 三得禪定 智。於諸經法隨順無諍。 tam đắc Thiền định  trí 。ư chư Kinh pháp tùy thuận vô tránh 。 四不增不損如所 說行○辯中邊論。十種法師頌曰。謂書寫。 tứ bất tăng bất tổn như sở  thuyết hạnh/hành/hàng ○biện Trung biên luận 。thập chủng Pháp sư tụng viết 。vị thư tả 。  供養。施他。聽。披讀。受持。正開演說。誦。  cúng dường 。thí tha 。thính 。phi độc 。thọ trì 。chánh khai diễn thuyết 。tụng 。 及 思。修。 cập  tư 。tu 。 律師 律鈔解題云。佛言善解一字。名律師。 luật sư  luật sao giải Đề vân 。Phật ngôn thiện giải nhất tự 。danh luật sư 。  一字者律字也○寶雲經云。具足十法。  nhất tự giả luật tự dã ○bảo vân Kinh vân 。cụ túc thập pháp 。 名 律師。一善解毘尼所起。 danh  luật sư 。nhất thiện giải tỳ ni sở khởi 。 二善解毘尼甚深 處。三善解毘尼微細事。 nhị thiện giải tỳ ni thậm thâm  xứ/xử 。tam thiện giải tỳ ni vi tế sự 。 四善解毘尼此事 得彼事不得。五善解毘尼性重戒。 tứ thiện giải tỳ ni thử sự  đắc bỉ sự bất đắc 。ngũ thiện giải tỳ ni tánh trọng giới 。 六善解 毘尼制重戒。七善解毘尼制起因緣。 lục thiện giải  tỳ ni chế trọng giới 。thất thiện giải tỳ ni chế khởi nhân duyên 。 八善 解聲聞毘尼。九善解辟支毘尼。 bát thiện  giải Thanh văn tỳ ni 。cửu thiện giải Bích Chi tỳ ni 。 十善解菩 薩毘尼○十誦律云。持律人有七功德。 thập thiện giải bồ  tát tỳ ni ○Thập Tụng Luật vân 。trì luật nhân hữu thất công đức 。 一 能持佛內藏。二能善斷諍。三持戒。 nhất  năng trì Phật nội tạng 。nhị năng thiện đoạn tránh 。tam trì giới 。 四外道 頂住以律故。 tứ ngoại đạo  đảnh/đính trụ/trú dĩ luật cố 。 五不咨問他於眾說戒無畏 故。六能斷有疑故。 ngũ bất tư vấn tha ư chúng thuyết giới vô úy  cố 。lục năng đoạn hữu nghi cố 。 七能令正法久住故○ 善見律云。佛說持律人。即是功德根本。 thất năng lệnh chánh pháp cửu trụ cố ○ thiện kiến luật vân 。Phật thuyết trì luật nhân 。tức thị công đức căn bản 。 因 根故攝領諸法。 nhân  căn cố nhiếp lĩnh chư Pháp 。 闍梨 寄歸傳云。梵語阿遮梨耶。唐言軌範。 Xà-lê  kí quy truyền vân 。phạm ngữ a già lê-da 。đường ngôn quỹ phạm 。  今稱闍梨。  kim xưng Xà-lê 。 蓋梵音訛略也○菩提資糧論 云。阿遮梨夜。隋言正行○南山鈔云。 cái Phạm Âm ngoa lược dã ○Bồ-đề tư lương luận  vân 。a già lê dạ 。tùy ngôn chánh hạnh ○Nam sơn sao vân 。 能 紏正弟子行故。 năng  紏chánh đệ-tử hạnh/hành/hàng cố 。 勝士 月燈三昧經云。能淨持戒。名勝士。 thắng sĩ  Nguyệt Đăng Tam Muội Kinh vân 。năng tịnh trì giới 。danh thắng sĩ 。 尊者 梵云。阿梨夷。華言尊者。謂德行智具。 Tôn-Giả  phạm vân 。A lê di 。hoa ngôn Tôn-Giả 。vị đức hạnh/hành/hàng trí cụ 。  可尊之者。  khả tôn chi giả 。 開士 經音疏云。開達也。明也。解也。 khai sĩ  Kinh âm sớ vân 。khai đạt dã 。minh dã 。giải dã 。 士則士 夫也。經中多呼菩薩為開士。前秦符堅。 sĩ tức sĩ  phu dã 。Kinh trung đa hô Bồ Tát vi/vì/vị khai sĩ 。tiền tần phù kiên 。 賜 沙門有德解者。號開士。 tứ  Sa Môn hữu đức giải giả 。hiệu khai sĩ 。 大德 智度論云。梵語娑檀陀。秦言大德。 Đại Đức  Trí độ luận vân 。phạm ngữ sa đàn đà 。tần ngôn Đại Đức 。 律 中多呼佛為大德○毘奈耶律云。 luật  trung đa hô Phật vi/vì/vị Đại Đức ○tỳ nại da luật vân 。 佛言從今 日從小下苾芻於長宿處應喚大德○此方 Phật ngôn tùng kim  nhật tùng tiểu hạ Bí-sô ư trường/trưởng tú xứ/xử ưng hoán Đại Đức ○thử phương  比丘若宣補者。僧史略云。  Tỳ-kheo nhược/nhã tuyên bổ giả 。tăng sử lược vân 。 即唐代宗大曆 六年四月五日。勅京城僧尼臨壇大德。 tức đường đại tông Đại lịch  lục niên tứ nguyệt ngũ nhật 。sắc kinh thành tăng ni lâm đàn Đại Đức 。 各 置十人。以為常式。 các  trí thập nhân 。dĩ vi/vì/vị thường thức 。 此帶臨壇而有大德二 字。此為始也○增輝記云。行滿德高。 thử đái lâm đàn nhi hữu Đại Đức nhị  tự 。thử vi/vì/vị thủy dã ○tăng huy kí vân 。hạnh/hành/hàng mãn đức cao 。 曰大 德。 viết Đại  đức 。 上座 五分律云。齊幾名上座。 Thượng tọa  Ngũ Phân Luật vân 。tề kỷ danh Thượng tọa 。 佛言上更無 人名上座○毘尼母云。從無夏至九夏。 Phật ngôn thượng cánh vô  nhân danh Thượng tọa ○tỳ ni mẫu vân 。tùng vô hạ chí cửu hạ 。 是 下座。自十夏至十九夏。 thị  hạ tọa 。tự thập hạ chí thập cửu hạ 。 是中座自二十 夏。至四十夏。是上座。 thị trung tọa tự nhị thập  hạ 。chí tứ thập hạ 。thị Thượng tọa 。 五十夏已上一切 沙門之所尊。敬名耆宿(準百一羯(序-予+(林/言))云。雖夏臘六十。應須是知律。 ngũ thập hạ dĩ thượng nhất thiết  Sa Môn chi sở tôn 。kính danh kì tú (chuẩn bách nhất yết (tự -dư +(lâm /ngôn ))vân 。tuy hạ lạp lục thập 。ưng tu thị tri luật 。 有 戒行者。方名耆宿)○毘婆沙論云。有三上座。 hữu  giới hành giả 。phương danh kì tú )○tỳ bà sa luận vân 。hữu tam Thượng tọa 。 一生年 上座。即尊長耆舊具戒名真生故。 nhất sanh niên  Thượng tọa 。tức tôn trường/trưởng kì cựu cụ giới danh chân sanh cố 。 二世俗 上座。即知法富貴。 nhị thế tục  Thượng tọa 。tức tri Pháp phú quý 。 大財大位大族大力大 眷屬。雖年二十。皆應和合推為上座。 Đại tài Đại vị Đại tộc Đại lực Đại  quyến thuộc 。tuy niên nhị thập 。giai ưng hòa hợp thôi vi/vì/vị Thượng tọa 。 三法 性上座。即阿羅漢。頌曰。心掉多綺語。 tam Pháp  tánh Thượng tọa 。tức A-la-hán 。tụng viết 。tâm điệu đa khỉ ngữ 。 染意 亂思惟。雖久住林園。而非真上座。 nhiễm ý  loạn tư tánh 。tuy cửu trụ lâm viên 。nhi phi chân Thượng tọa 。 具戒智 正念。寂靜心解脫。彼於法能觀。 cụ giới trí  chánh niệm 。tịch tĩnh tâm giải thoát 。bỉ ư Pháp năng quán 。 是名真上 座○十誦律云。 thị danh chân thượng  tọa ○Thập Tụng Luật vân 。 具十法名上座謂有住處 (言住處者。婆沙論云。謂道及果空三摩地。能引彼力殊勝。能令身心安住不動。故名上座住處矣)。 cụ thập pháp danh Thượng tọa vị hữu trụ xứ  (ngôn trụ xứ giả 。Bà sa luận vân 。vị đạo cập quả không tam ma địa 。năng dẫn bỉ lực thù thắng 。năng lệnh thân tâm an trụ bất động 。cố danh Thượng tọa trụ xứ hĩ )。 無 畏。無煩惱。多知識多聞。辯言具足。 vô  úy 。vô phiền não 。đa tri thức đa văn 。biện ngôn cụ túc 。 義趣明 了。聞者信受。善能安痒入他家。 nghĩa thú minh  liễu 。văn giả tín thọ 。thiện năng an dương nhập tha gia 。 能為白衣 說法。令他捨惡從善。自具四諦法樂。 năng vi ạch y  thuyết Pháp 。lệnh tha xả ác tùng thiện 。tự cụ tứ đế pháp lạc/nhạc 。 無有 所乏名上座○律中。 vô hữu  sở phạp danh Thượng tọa ○luật trung 。 僧坊上座(即律三網上座)僧上 座(即壇上上座。 tăng phường Thượng tọa (tức luật tam võng Thượng tọa )tăng thượng  tọa (tức đàn thượng Thượng tọa 。 或堂中首座)別房上座(即今禪居諸寮首座)住家上座 (即計齊席上座)○婆沙論云。夫上座者。 hoặc đường trung thủ tọa )biệt phòng Thượng tọa (tức kim Thiền cư chư liêu thủ tọa )trụ/trú gia Thượng tọa  (tức kế tề tịch Thượng tọa )○Bà sa luận vân 。phu Thượng tọa giả 。 心安住故不 為世違順傾動。是名上座。 tâm an trụ/trú cố bất  vi/vì/vị thế vi thuận khuynh động 。thị danh Thượng tọa 。 座主 摭言曰。有司謂之座主。 tọa chủ  trích ngôn viết 。hữu ti vị chi tọa chủ 。 今釋氏取學 解優贍頴拔者名座主。謂一座之主。 kim thích thị thủ học  giải ưu thiệm 頴bạt giả danh tọa chủ 。vị nhất tọa chi chủ 。 古高 僧呼講者為高座。或是高座之主。 cổ cao  tăng hô giảng giả vi/vì/vị cao tọa 。hoặc thị cao tọa chi chủ 。 上士 瑜伽論云。 thượng sĩ  du già luận vân 。 無自利利他行者名下士 有自利。無利他者名中士。 vô tự lợi lợi tha hành giả danh hạ sĩ  hữu tự lợi 。vô lợi tha giả danh trung sĩ 。 有二利名上士 (上士具二利。有大心大行。亦名大士)。 hữu nhị lợi danh thượng sĩ  (thượng sĩ cụ nhị lợi 。hữu Đại tâm Đại hạnh/hành/hàng 。diệc danh đại sĩ )。 上人 摩訶般若經云。何名上人。 thượng nhân  Ma-ha Bát-nhã Kinh vân 。hà danh thượng nhân 。 佛言若菩 薩一心行阿耨菩提心不散亂。 Phật ngôn nhược/nhã bồ  tát nhất tâm hành A nậu Bồ-đề tâm bất tán loạn 。 是名上人 ○增一經云。夫人處世。有過能自改者。 thị danh thượng nhân  ○tăng nhất Kinh vân 。phu nhân xứ/xử thế 。hữu quá năng tự cải giả 。 名 上人○十誦律云。有四種。一麁人。二濁人。 danh  thượng nhân ○Thập Tụng Luật vân 。hữu tứ chủng 。nhất thô nhân 。nhị trược nhân 。  三中間人。  tam trung gian nhân 。 四上人○律缾沙王呼佛弟子 為上人○古師云。內有智德。外有勝行。 tứ thượng nhân ○luật bình sa Vương hô Phật đệ tử  vi/vì/vị thượng nhân ○cổ sư vân 。nội hữu trí đức 。ngoại hữu thắng hành 。 在 人之上。名上人。 tại  nhân chi thượng 。danh thượng nhân 。 道人 智度論云。得道者。名為道人。 đạo nhân  Trí độ luận vân 。đắc đạo giả 。danh vi đạo nhân 。 餘出家 者。未得道者。亦名道人(道者亦同此說)。 dư xuất gia  giả 。vị đắc đạo giả 。diệc danh đạo nhân (đạo giả diệc đồng thử thuyết )。 貧道 智度論云。貧有二種。一財貧。 bần đạo  Trí độ luận vân 。bần hữu nhị chủng 。nhất tài bần 。 二功德 法貧○瑜伽論云。出家品。智貧。 nhị công đức  Pháp bần ○du già luận vân 。xuất gia phẩm 。trí bần 。 財貧○指 歸云。道則通物之稱也。 tài bần ○chỉ  quy vân 。đạo tức thông vật chi xưng dã 。 屬三乘聖人所證 之道也。謂我寡少此道。故曰貧道(僧史略云。 chúc tam thừa Thánh nhân sở chứng  chi đạo dã 。vị ngã quả thiểu thử đạo 。cố viết bần đạo (tăng sử lược vân 。 漢 魏兩晉沙門對君王。亦只稱貧道。如南齊時帝問王儉曰。先輩沙門對帝何稱。正殿還坐否。儉對曰。 hán  ngụy lượng (lưỡng) tấn Sa Môn đối quân Vương 。diệc chỉ xưng bần đạo 。như Nam tề thời đế vấn Vương kiệm viết 。tiên bối Sa Môn đối đế hà xưng 。chánh điện hoàn tọa phủ 。kiệm đối viết 。  漢魏佛法未具。不見紀傳自偽國稍盛皆稱貧道。亦聞預坐)。  hán ngụy Phật Pháp vị cụ 。bất kiến kỉ truyền tự ngụy quốc sảo thịnh giai xưng bần đạo 。diệc văn dự tọa )。 頭陀 梵語杜多。漢言抖擻。謂三毒如塵。 Đầu-đà  phạm ngữ đỗ đa 。hán ngôn phấn chấn 。vị tam độc như trần 。 能 坌污真心。此人能振掉除去。 năng  bộn ô chân tâm 。thử nhân năng chấn điệu trừ khứ 。 故今訛稱頭 陀○善住意天子經云。杜多者。 cố kim ngoa xưng đầu  đà ○thiện trụ/trú ý Thiên Tử Kinh vân 。đỗ đa giả 。 抖擻貪欲 嗔癡三界內外六入。若不取不捨不修。 phấn chấn tham dục  sân si tam giới nội ngoại lục nhập 。nhược/nhã bất thủ bất xả bất tu 。 不 著。非是不著。我說彼人。 bất  trước/trứ 。phi thị bất trước 。ngã thuyết bỉ nhân 。 名為杜多○頭陀 十二功德。一阿蘭若處。二常乞食。 danh vi đỗ đa ○Đầu-đà  thập nhị công đức 。nhất A-lan-nhã xứ/xử 。nhị thường khất thực 。 三次第 乞。四一受食。五節量食。六中後。無飲漿。 tam thứ đệ  khất 。tứ nhất thọ/thụ thực/tự 。ngũ tiết lượng thực 。lục trung hậu 。vô ẩm tương 。  七弊衣。八但三衣九塚間。十樹下坐。  thất tệ y 。bát đãn tam y cửu trủng gian 。thập thụ hạ tọa 。 十一 露地坐。十二長坐不臥(彼經廣有說文)。 thập nhất  lộ địa tọa 。thập nhị trường/trưởng tọa bất ngọa (bỉ Kinh quảng hữu thuyết văn )。 支郎 古今儒雅。多呼僧為支郎者。 chi 郎 cổ kim nho nhã 。đa hô tăng vi/vì/vị chi 郎giả 。 高僧傳 云。魏有三高僧。曰支謙。支纖支亮。 cao tăng truyền  vân 。ngụy hữu tam cao tăng 。viết Chi Khiêm 。chi tiêm chi lượng 。 於中 謙。者為人細長黑瘦。眼多白而睛黃。 ư trung  khiêm 。giả vi/vì/vị nhân tế trường/trưởng hắc sấu 。nhãn đa bạch nhi tình hoàng 。 復多 智。時賢諺曰。支郎眼中黃。形軀雖小。 phục đa  trí 。thời hiền ngạn viết 。chi 郎nhãn trung hoàng 。hình khu tuy tiểu 。 是 智囊。 thị  trí nang 。 緇流 此從衣色名之也。僧史略云。 truy lưu  thử tùng y sắc danh chi dã 。tăng sử lược vân 。 問緇衣 者色何狀貌。答紫。而淺黑。考功記云。 vấn truy y  giả sắc hà trạng mạo 。đáp tử 。nhi thiển hắc 。khảo công kí vân 。 三入 為纁。五入為緅。 tam nhập  vi/vì/vị huân 。ngũ nhập vi/vì/vị tưu 。 七入為緇矣固知緇本出 絳雀頭色。即紫赤色也。 thất nhập vi/vì/vị truy hĩ cố tri truy bổn xuất  giáng tước đầu sắc 。tức tử xích sắc dã 。 故梁淨秀尼見聖 眾衣。如桑熟椹。此乃淺赤深黑色也。 cố lương tịnh tú ni kiến Thánh  chúng y 。như tang thục châm 。thử nãi thiển xích thâm hắc sắc dã 。 龍象 中阿含經。佛告鄔陀夷若沙門等。 long tượng  Trung A Hàm Kinh 。Phật cáo ổ đà di nhược/nhã Sa Môn đẳng 。 從 人至天不以身口意害我說彼是龍象。 tùng  nhân chí Thiên bất dĩ thân khẩu ý hại ngã thuyết bỉ thị long tượng 。 空門子 智度論云。涅槃有三門。一空門。 không môn tử  Trí độ luận vân 。Niết-Bàn hữu tam môn 。nhất không môn 。 二 無相門三無作門何者空門。 nhị  vô tướng môn tam vô tác môn hà giả không môn 。 謂觀諸法無 我我所。諸法從因緣生。無作者受者。 vị quán chư Pháp vô  ngã ngã sở 。chư Pháp tùng nhân duyên sanh 。vô tác giả thọ/thụ giả 。 是名 空。今出家人。由此門入涅槃宅。 thị danh  không 。kim xuất gia nhân 。do thử môn nhập Niết Bàn trạch 。 故號空門 子。 cố hiệu không môn  tử 。 宗主 僧史略云。 tông chủ  tăng sử lược vân 。 唐末寺皆立受依止闍梨 一員。今朝取秉律員。位最高者號宗主。 đường mạt tự giai lập thọ/thụ y chỉ Xà-lê  nhất viên 。kim triêu thủ bỉnh luật viên 。vị tối cao giả hiệu tông chủ 。 蓋 道俗之間。有諍不分曲直。告具剖斷。 cái  đạo tục chi gian 。hữu tránh bất phần khúc trực 。cáo cụ phẩu đoạn 。 令人 息諍故也。 lệnh nhân  tức tránh cố dã 。 僧錄 僧史略云。唐文宗開成中。 tăng lục  tăng sử lược vân 。đường văn tông khai thành trung 。 始立左右 僧錄。即端甫法師為始也。 thủy lập tả hữu  tăng lục 。tức đoan phủ Pháp sư vi/vì/vị thủy dã 。 法師德宗召入 禁中。與儒道論議。賜紫方袍。 Pháp sư đức tông triệu nhập  cấm trung 。dữ nho đạo luận nghị 。tứ tử phương bào 。 令侍大子於 東朝。順宗重之若兄弟。憲宗待之若賓友。 lệnh thị Đại tử ư  Đông triêu 。thuận tông trọng chi nhược/nhã huynh đệ 。hiến tông đãi chi nhược/nhã tân hữu 。  掌內殿法儀。錄左街僧事。  chưởng nội điện Pháp nghi 。lục tả nhai tăng sự 。 副僧錄 即昭宗乾寧中改首座為副僧錄。 phó tăng lục  tức chiêu tông kiền ninh trung cải thủ tọa vi/vì/vị phó tăng lục 。  即覺暉為始也。  tức giác huy vi/vì/vị thủy dã 。 講經論首座 史云。首座之名。即上座也。 giảng Kinh luận thủ tọa  sử vân 。thủ tọa chi danh 。tức Thượng tọa dã 。 居 席之端。處僧之上故也。 cư  tịch chi đoan 。xứ/xử tăng chi thượng cố dã 。 即唐宣宗署僧 辯章。為三教首座。 tức đường tuyên tông thự tăng  biện chương 。vi/vì/vị tam giáo thủ tọa 。 此為始也今則以經論 學署首座也。 thử vi/vì/vị thủy dã kim tức dĩ Kinh luận  học thự thủ tọa dã 。 僧正 史云。正者政也。自正正人。 tăng chánh  sử vân 。chánh giả chánh dã 。tự chánh chánh nhân 。 克敷政令 故。蓋以比丘無法。若馬無轡勒。 khắc phu chánh lệnh  cố 。cái dĩ Tỳ-kheo vô Pháp 。nhược/nhã mã vô bí lặc 。 漸染俗風 將。乖雅則故。擇有德望者。以法而繩之。 tiệm nhiễm tục phong  tướng 。quai nhã tức cố 。trạch hữu đức vọng giả 。dĩ pháp nhi thằng chi 。 令 歸乎正故云僧正。此以偽秦僧((丰*力)/石)。為始也。 lệnh  quy hồ chánh cố vân tăng chánh 。thử dĩ ngụy tần tăng ((丰*lực )/thạch )。vi/vì/vị thủy dã 。  至梁普通六年勅法雲。為大僧正(此加大字)。  chí lương phổ thông lục niên sắc pháp vân 。vi/vì/vị đại tăng chánh (thử gia Đại tự )。 僧主 即南齊永明中。 tăng chủ  tức Nam tề vĩnh minh trung 。 武帝勅法獻為僧主 始也(所言主者猶僧官也)。 vũ đế sắc Pháp hiến vi/vì/vị tăng chủ  thủy dã (sở ngôn chủ giả do tăng quan dã )。 國師 僧史略云。西域昔有尼犍子。 Quốc Sư  tăng sử lược vân 。Tây Vực tích hữu Ni kiền tử 。 學通三 藏。兼達五明。舉國歸依。乃彰斯號。 học thông tam  tạng 。kiêm đạt ngũ minh 。cử quốc quy y 。nãi chương tư hiệu 。 此土則 比齊高僧法常演毘尼涅槃。通禪法。 thử độ tức  bỉ tề cao tăng Pháp thường diễn tỳ ni Niết-Bàn 。thông Thiền pháp 。 齊主 崇為國師。此為始也。唐神秀自則天召入。 tề chủ  sùng vi/vì/vị Quốc Sư 。thử vi/vì/vị thủy dã 。đường Thần Tú tự tức Thiên triệu nhập 。  歷四朝號國師。慧忠肅代二朝入內說禪。  lịch tứ triêu hiệu Quốc Sư 。tuệ trung túc đại nhị triêu nhập nội thuyết Thiền 。  號國師。  hiệu Quốc Sư 。 元和中勅署知玄曰悟達國師 (玄五歲便能吟詩。出家為沙彌。年十四講涅槃經。時李啇隱有詩贈云。十四沙彌解講經。 nguyên hòa trung sắc thự tri huyền viết ngộ đạt Quốc Sư  (huyền ngũ tuế tiện năng ngâm thi 。xuất gia vi/vì/vị sa di 。niên thập tứ giảng Niết Bàn Kinh 。thời lý 啇ẩn hữu thi tặng vân 。thập tứ sa di giải giảng Kinh 。 似師年幾只 携鉼。沙彌說法沙門聽。不在年高在性靈)。若偏覇之國。 tự sư niên kỷ chỉ  huề 鉼。sa di thuyết Pháp Sa Môn thính 。bất tại niên cao tại tánh linh )。nhược/nhã Thiên 覇chi quốc 。 則蜀後主賜 僧錄光業為祐聖國師。 tức thục hậu chủ tứ  tăng lục quang nghiệp vi/vì/vị hữu Thánh Quốc Sư 。 吳越稱天台德韶 為國師。江南署文遂為國大導師(如廣知請讀僧史略)。 ngô việt xưng Thiên Thai đức thiều  vi/vì/vị Quốc Sư 。giang Nam thự văn toại vi/vì/vị quốc đại đạo sư (như quảng tri thỉnh độc tăng sử lược )。 尼 梵音具云。比丘尼。亦名除饉女。 ni  Phạm Âm cụ vân 。Tì-kheo-ni 。diệc danh trừ cận nữ 。 天竺以 佛姨母摩訶波闍波提(此云大愛道)為始也。鈔云。 Thiên-Trúc dĩ  Phật di mẫu Ma-ha Ba-xà-ba-đề (thử vân đại ái đạo )vi/vì/vị thủy dã 。sao vân 。  今呼尼為阿姨師姨者此效佛召愛道也。  kim hô ni vi/vì/vị a di sư di giả thử hiệu Phật triệu ái đạo dã 。  師姑(未詳)尼有八敬法。去聖已遠。  sư cô (vị tường )ni hữu bát kính Pháp 。khứ Thánh dĩ viễn 。 不復遵行 繁不錄也。 bất phục tuân hạnh/hành/hàng  phồn bất lục dã 。 式叉摩那 此云學法女似今尼之長髮也。 thức xoa ma na  thử vân học pháp nữ tự kim ni chi trường/trưởng phát dã 。  四分律云。  Tứ Phân Luật vân 。 十八歲童女應二歲學謂二歲 練身以六法練心(文多不載)。 thập bát tuế đồng nữ ưng nhị tuế học vị nhị tuế  luyện thân dĩ lục pháp luyện tâm (văn đa bất tái )。 優婆塞 秦言善宿男。謂離破戒宿故。 ưu-bà-tắc  tần ngôn thiện tú nam 。vị ly phá giới tú cố 。 又梵 云。鄔波索迦。唐言近事男。 hựu phạm  vân 。ô ba tác ca 。đường ngôn cận sự nam 。 謂親近承事諸 佛法故。天竺受五八戒。 vị thân cận thừa sự chư  Phật Pháp cố 。Thiên-Trúc thọ/thụ ngũ bát giới 。 俗人稱之亦云清 信士○瑜伽論云。具足三德一意樂淨。 tục nhân xưng chi diệc vân thanh  tín sĩ ○du già luận vân 。cụ túc tam đức nhất ý lạc tịnh 。 謂 於三寶遠離疑惑。圓滿戒法。求出世故。 vị  ư Tam Bảo viễn ly nghi hoặc 。viên mãn giới pháp 。cầu xuất thế cố 。 二 能作三寶事。三能引發同法○阿含經云。 nhị  năng tác Tam Bảo sự 。tam năng dẫn phát đồng pháp ○A-Hàm Kinh vân 。  圓滿八支。謂信。戒。施。聽法。受持。解義。  viên mãn bát chi 。vị tín 。giới 。thí 。thính pháp 。thọ trì 。giải nghĩa 。 如 說修行。 như  thuyết tu hành 。 優婆夷 夷即女聲字也。又云。鄔波斯迦(名義同前)。 ưu-bà-di  di tức nữ thanh tự dã 。hựu vân 。ô ba tư ca (danh nghĩa đồng tiền )。 七眾 謂比丘比丘尼。式叉摩那。沙彌。 thất chúng  vị Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。thức xoa ma na 。sa di 。 沙彌 尼(此出家五眾)優婆塞。 sa di  ni (thử xuất gia ngũ chúng )ưu-bà-tắc 。 優婆夷(此在家二眾)○婆沙論 云。 ưu-bà-di (thử tại gia nhị chúng )○Bà sa luận  vân 。 夫能維持佛法有七眾在世間三乘道 果相續不斷盡。 phu năng duy trì Phật Pháp hữu thất chúng tại thế gian tam thừa đạo  quả tướng tục bất đoạn tận 。 以波羅提木叉為根本○ 大毘婆沙論云。七眾者。一苾芻。二苾芻尼。 dĩ a la đề mộc xoa vi/vì/vị căn bản ○ Đại Tỳ-bà-sa luận vân 。thất chúng giả 。nhất Bí-sô 。nhị Bật-sô-ni 。  三式叉摩那。四室利摩拏洛迦(唐言勤策男即沙彌也)。  tam thức xoa ma na 。tứ thất lợi ma nã lạc Ca (đường ngôn cần sách nam tức sa di dã )。  五室利摩拏理迦(唐言勤策女即沙彌尼也)。六鄔波索迦。  ngũ thất lợi ma nã lý Ca (đường ngôn cần sách nữ tức sa di ni dã )。lục ô ba tác ca 。 七 鄔波斯迦。 thất  ô ba tư ca 。 道德 八正聖道七支戒德表裏具足之稱也 đạo đức  bát chánh Thánh đạo thất chi giới đức biểu lý cụ túc chi xưng dã  ○論衡云。成名之謂道。立身之謂德。  ○luận hành vân 。thành danh chi vị đạo 。lập thân chi vị đức 。 名德 名者實也。實立而名從之。仲尼云。 danh đức  danh giả thật dã 。thật lập nhi danh tùng chi 。trọng ni vân 。 所 貴名實之名也。德者得也。所謂內得於己。 sở  quý danh thật chi danh dã 。đức giả đắc dã 。sở vị nội đắc ư kỷ 。  外得於人。常無所失。合而稱之○阿含經。  ngoại đắc ư nhân 。thường vô sở thất 。hợp nhi xưng chi ○A-Hàm Kinh 。  呼舍利弗已下。  hô Xá-lợi-phất dĩ hạ 。 為名德比丘○皎法師高 僧傳序云。 vi/vì/vị danh đức Tỳ-kheo ○kiểu Pháp sư cao  tăng truyền tự vân 。 寡德適時名而不高實德潛光 高而不名。 quả đức thích thời danh nhi bất cao thật đức tiềm quang  cao nhi bất danh 。    住處    trụ xứ 僧伽藍摩 梵題也。或云。僧伽羅摩。 tăng già lam ma  phạm Đề dã 。hoặc vân 。tăng già la ma 。 此云眾 園。五分律云。 thử vân chúng  viên 。Ngũ Phân Luật vân 。 缾沙王施迦蘭陀竹園為始 也。園者生植之所。佛弟子居之。 bình sa Vương thí Ca-lan-đà trúc viên vi/vì/vị thủy  dã 。viên giả sanh thực chi sở 。Phật đệ tử cư chi 。 取生植道 本聖果之義也。或云毘呵羅。此云遊止處。 thủ sanh thực đạo  bổn Thánh quả chi nghĩa dã 。hoặc vân Tì ha La 。thử vân du chỉ xứ/xử 。 寺 華題也。釋名曰寺。嗣也。謂治事者。 tự  hoa Đề dã 。thích danh viết tự 。tự dã 。vị trì sự giả 。 相嗣 續於其內也。故天子有九寺焉。 tướng tự  tục ư kỳ nội dã 。cố Thiên Tử hữu cửu tự yên 。 後漢明帝 永平十年丁卯佛法初至。 Hậu Hán minh đế  vĩnh bình thập niên đinh mão Phật Pháp sơ chí 。 有印度二僧摩 騰法蘭以白馬馱經像。屆洛陽。 hữu ấn độ nhị tăng ma  đằng Pháp Lan dĩ bạch mã Đà Kinh tượng 。giới Lạc dương 。 勅於鴻臚 寺。安置(鴻臚即司賓寺也。胡廣釋云。鴻聲也。臚傳也。所以傳聲贊道九賓也。秦有典客。 sắc ư hồng lư  tự 。an trí (hồng lư tức ti tân tự dã 。hồ quảng thích vân 。hồng thanh dã 。lư truyền dã 。sở dĩ truyền thanh tán đạo cửu tân dã 。tần hữu điển khách 。  漢乃因之。至唐改為同文寺)。至十一年戊辰。  hán nãi nhân chi 。chí đường cải vi/vì/vị đồng văn tự )。chí thập nhất niên mậu Thần 。 勅於雍門外別 建寺。以白馬為名。即漢土佛寺始也。 sắc ư ung môn ngoại biệt  kiến tự 。dĩ bạch mã vi/vì/vị danh 。tức hán độ Phật tự thủy dã 。 吳孫 權立建初寺。為始也。 ngô tôn  quyền lập kiến sơ tự 。vi/vì/vị thủy dã 。 院 梵云羅摩。唐言院(出苑法師經音義)○西域記云。 viện  phạm vân La-ma 。đường ngôn viện (xuất uyển Pháp sư Kinh âm nghĩa )○Tây Vực kí vân 。  波演那。此曰周圍廊舍院。  ba-diễn-na 。thử viết châu vi lang xá viện 。 道場 肇云。閑宴修道之處。謂之道場。 đạo tràng  triệu vân 。nhàn yến tu đạo chi xứ/xử 。vị chi đạo tràng 。 隋煬 帝勅遍改僧居。名道場。 tùy 煬 đế sắc biến cải tăng cư 。danh đạo tràng 。 精舍 釋迦譜云。 Tịnh Xá  Thích Ca phổ vân 。 息心所棲曰精舍○藝文 類集云。非由其舍精妙。 tức tâm sở tê viết Tịnh Xá ○nghệ văn  loại tập vân 。phi do kỳ xá tinh diệu 。 良由精練行者所 居也。 lương do tinh luyện hành giả sở  cư dã 。 招提 增輝記梵云。 chiêu đề  tăng huy kí phạm vân 。 拓鬪提奢唐言四方僧 物。但筆者訛。拓為招。去鬪奢。留提。 thác đấu Đề xa đường ngôn tứ phương tăng  vật 。đãn bút giả ngoa 。thác vi/vì/vị chiêu 。khứ đấu xa 。lưu Đề 。 故稱 招提。即今十方住持寺院。是也。 cố xưng  chiêu đề 。tức kim thập phương trụ trì tự viện 。thị dã 。 僧坊 韻林云。坊區也。苑師云。坊區院也。 tăng phường  vận lâm vân 。phường khu dã 。uyển sư vân 。phường khu viện dã 。 鹿苑 又名鹿林在波羅柰國。佛成道初。 Lộc uyển  hựu danh lộc lâm tại ba la nại quốc 。Phật thành đạo sơ 。 轉 法輪。度憍陳如等五比丘處。 chuyển  Pháp luân 。độ Kiều-trần-như đẳng ngũ bỉ khâu xứ/xử 。 雞園 在摩竭陀國無憂王造是。 Kê viên  tại Ma kiệt đà quốc vô ưu vương tạo thị 。 小乘大眾 部主。大天比丘出家(寺也)○中阿含經云。 Tiểu thừa Đại chúng  bộ chủ 。đại thiên Tỳ-kheo xuất gia (tự dã )○Trung A Hàm Kinh vân 。 佛 滅後眾多上尊名德比丘皆住雞園。 Phật  diệt hậu chúng đa thượng tôn danh đức Tỳ-kheo giai trụ/trú Kê viên 。 雁塔 西域記云。昔有比丘見群雁飛翔。 nhạn tháp  Tây Vực kí vân 。tích hữu Tỳ-kheo kiến quần nhạn phi tường 。 戲 言知時。忽有一雁投下自殞。 hí  ngôn tri thời 。hốt hữu nhất nhạn đầu hạ tự vẫn 。 眾曰此雁垂 誡。宜旌厚德。於是瘞雁建塔。 chúng viết thử nhạn thùy  giới 。nghi tinh hậu đức 。ư thị ế nhạn kiến tháp 。 支提 梵云脂帝浮都。或云制底制多。 chi đề  phạm vân chi đế phù đô 。hoặc vân chế để chế đa 。 皆譯 名靈廟○雜心論云。無舍利名支提。 giai dịch  danh linh miếu ○tạp tâm luận vân 。vô xá lợi danh chi đề 。 又名 滅惡生善處。 hựu danh  diệt ác sanh thiện xứ 。 梵剎 梵者清淨之義○經音云。 phạm sát  phạm giả thanh tịnh chi nghĩa ○Kinh âm vân 。 梵云剌瑟 致。此云竽。今略名剎。 phạm vân lạt sắt  trí 。thử vân vu 。kim lược danh sát 。 即幡柱也○長阿含 經云。若沙門於此寺中勤苦。得一法者。 tức phan/phiên trụ dã ○Trường A Hàm  Kinh vân 。nhược/nhã Sa Môn ư thử tự trung cần khổ 。đắc nhất pháp giả 。 便 當竪幡告四遠。今有少欲知足人居此。 tiện  đương thọ phan/phiên cáo tứ viễn 。kim hữu thiểu dục tri túc nhân cư thử 。 奈苑 大唐內典錄云。 nại uyển  Đại Đường Nội Điển Lục vân 。 罽賓禪師法秀初至 燉煌。立禪閣於閑曠地。植柰千株。 Kế Tân Thiền sư pháp tú sơ chí  Đôn hoàng 。lập Thiền các ư nhàn khoáng địa 。thực nại thiên chu 。 趨者如 雲徒眾濟濟。 xu giả như  vân đồ chúng tế tế 。 金地 或云。金田。即舍衛國。 kim địa  hoặc vân 。kim điền 。tức Xá-Vệ quốc 。 給孤長者側布 黃金。買祇陀太子園建精舍請佛居之。 Cấp-cô Trưởng-giả trắc bố  hoàng kim 。mãi Kì-đà Thái tử viên kiến Tịnh Xá thỉnh Phật cư chi 。 蓮社 昔晉慧遠法師(唐宣宗諡大覺法師)。雁門人。 liên xã  tích tấn tuệ viễn Pháp sư (đường tuyên tông thụy đại giác Pháp sư )。nhạn môn nhân 。 住廬 山虎溪東林寺。 trụ/trú lư  sơn hổ khê Đông lâm tự 。 招賢士劉遺民宗炳雷次 宗張野張詮周續之等為會修西方淨業彼 chiêu hiền sĩ lưu di dân tông bỉnh lôi thứ  tông trương dã trương thuyên châu tục chi đẳng vi/vì/vị hội tu Tây phương tịnh nghiệp bỉ  院多植白蓮。又彌陀佛國。  viện đa thực bạch liên 。hựu Di Đà Phật quốc 。 以蓮華分九品 次第接人故稱蓮社。有云。 dĩ liên hoa phần cửu phẩm  thứ đệ tiếp nhân cố xưng liên xã 。hữu vân 。 嘉此社人不為 名利淤泥所污。喻如蓮華故名之。有云。 gia thử xã nhân bất vi/vì/vị  danh lợi ứ nê sở ô 。dụ như liên hoa cố danh chi 。hữu vân 。 遠 公有弟子名法要。刻木為十二葉蓮華。 viễn  công hữu đệ-tử danh pháp yếu 。khắc mộc vi/vì/vị thập nhị diệp liên hoa 。 植 於水中。用機關。凡折一葉是一時。 thực  ư thủy trung 。dụng ky quan 。phàm chiết nhất diệp thị nhất thời 。 與刻漏 無差。俾禮念不失正時或因此名之。 dữ khắc lậu  vô sái 。tỉ lễ niệm bất thất chánh thời hoặc nhân thử danh chi 。 又稱 淨社。即南齊竟陵文宣王。 hựu xưng  tịnh xã 。tức Nam tề cánh lăng văn tuyên Vương 。 纂僧俗行淨住 法故。夫社者。即立春秋日後。五戊名社日。 toản tăng tục hạnh/hành/hàng tịnh trụ  Pháp cố 。phu xã giả 。tức lập xuân thu nhật hậu 。ngũ mậu danh xã nhật 。  天下農結會祭以祈穀。荊楚記云。  thiên hạ nông kết/kiết hội tế dĩ kì cốc 。kinh sở kí vân 。 四人並 結綜會社。白虎通云。王者所以有社何為。 tứ nhân tịnh  kết/kiết tống hội xã 。bạch hổ thông vân 。Vương giả sở dĩ hữu xã hà vi/vì/vị 。  天下求福報土。人非土不食。  thiên hạ cầu phước báo độ 。nhân phi độ bất thực/tự 。 土廣不可遍 敬故。封土以立社今釋家結慕。 độ quảng bất khả biến  kính cố 。phong độ dĩ lập xã kim thích gia kết/kiết mộ 。 緇白建法 祈福求生淨土。淨土廣多。 truy bạch kiến Pháp  kì phước cầu sanh tịnh thổ 。tịnh thổ quảng đa 。 遍求則心亂乃 確指安養淨土。為棲神之所。 biến cầu tức tâm loạn nãi  xác chỉ an dưỡng tịnh độ 。vi/vì/vị tê Thần chi sở 。 故名蓮社淨 社爾。 cố danh liên xã tịnh  xã nhĩ 。 蘭若 梵云。阿蘭若。或云阿練若。 lan nhã  phạm vân 。A-lan-nhã 。hoặc vân a-luyện-nhã 。 唐言無諍 ○四分律云。空靜處○薩婆多論云。 đường ngôn vô tránh  ○Tứ Phân Luật vân 。không tĩnh xứ/xử ○tát bà đa luận vân 。 閑靜 處○智度論云。遠離處○大悲經云。 nhàn tĩnh  xứ/xử ○Trí độ luận vân 。viễn ly xứ/xử ○đại bi Kinh vân 。 阿蘭 若者。離諸忩務故○十二頭陀經云。 a lan  nhược/nhã giả 。ly chư thông vụ cố ○Thập Nhị Đầu Đà Kinh vân 。 佛言 阿蘭若處十方諸佛皆共讚歎無量功德皆 Phật ngôn  A-lan-nhã xứ/xử thập phương chư Phật giai cộng tán thán vô lượng công đức giai  由此生○肇師云。忿競生乎眾聚。  do thử sanh ○triệu sư vân 。phẫn cạnh sanh hồ chúng tụ 。 無諍出 乎空閑故。 vô tránh xuất  hồ không nhàn cố 。 佛讚住於蘭若○寶雲經云阿 蘭若處。獨靜無人不為惱亂。 Phật tán trụ/trú ư lan nhã ○bảo vân Kinh vân a  lan nhã xứ 。độc tĩnh vô nhân bất vi/vì/vị não loạn 。 乞食易得非 遠非近多諸林木華果清淨美水龕室安穩 khất thực dịch đắc phi  viễn phi cận đa chư lâm mộc hoa quả thanh tịnh mỹ thủy kham thất an ổn  故○蘭若者。智度論云。遠離處最近二里。  cố ○lan nhã giả 。Trí độ luận vân 。viễn ly xứ/xử tối cận nhị lý 。  能遠益善。去村一拘盧舍(此云鼓聲)○律云。  năng viễn ích thiện 。khứ thôn nhất câu-lô xá (thử vân cổ thanh )○luật vân 。 去村 五百弓。弓即尋也。西天法。凡四肘為一弓。 khứ thôn  ngũ bách cung 。cung tức tầm dã 。Tây Thiên Pháp 。phàm tứ trửu vi/vì/vị nhất cung 。  肘長尺八共長七尺二寸也五百弓為一拘  trửu trường/trưởng xích bát cọng trường/trưởng thất xích nhị thốn dã ngũ bách cung vi/vì/vị nhất câu  盧舍。積三千六百尺。成六百步。即二里也。  lô xá 。tích tam thiên lục bách xích 。thành lục bách bộ 。tức nhị lý dã 。 庵 釋名曰。草為圓屋曰庵。庵庵也。 am  thích danh viết 。thảo vi/vì/vị viên ốc viết am 。am am dã 。 以自覆 庵也。西天僧俗修行多居庵(此方君子亦有居庵者咸榮緒。 dĩ tự phước  am dã 。Tây Thiên tăng tục tu hành đa cư am (thử phương quân tử diệc hữu cư am giả hàm vinh tự 。 晉 書云。陶琰年十五便絕粒居草庵。戈可容身○逸士傳云陶潛居蓬庵○神仙傳云。焦光居草庵)。 tấn  thư vân 。đào diễm niên thập ngũ tiện tuyệt lạp cư thảo am 。qua khả dung thân ○dật sĩ truyền vân đào tiềm cư bồng am ○thần tiên truyền vân 。tiêu quang cư thảo am )。 草堂 始因羅什法師得名。 thảo đường  thủy nhân La thập Pháp sư đắc danh 。 先是長安自漢 廢到秦興三百餘年。朝市曠絕。 tiên thị Trường An tự hán  phế đáo tần hưng tam bách dư niên 。triêu thị khoáng tuyệt 。 雖數伽藍 歸向者少。姚興世鳩摩羅什(此云童壽)。 tuy số già lam  quy hướng giả thiểu 。diêu hưng thế Cưu-ma La-thập (thử vân đồng thọ )。 於大寺中 搆一堂。以草苦蓋於中譯經因此名之也。 ư đại tự trung  cấu nhất đường 。dĩ thảo khổ cái ư trung dịch Kinh nhân thử danh chi dã 。 方丈 蓋寺院之正寢也。 phương trượng  cái tự viện chi chánh tẩm dã 。 始因唐顯慶年中 勅差衛尉寺承李義表前融州黃水令王玄 thủy nhân đường hiển khánh niên trung  sắc sái vệ úy tự thừa lý nghĩa biểu tiền dung châu hoàng thủy lệnh Vương huyền  策往西域充使。至毘耶黎城。東北四里許。  sách vãng Tây Vực sung sử 。chí tỳ da lê thành 。Đông Bắc tứ lý hứa 。  維摩居士宅示疾之室。遺址疊石為之。  Duy ma Cư-sĩ trạch thị tật chi thất 。di chỉ điệp thạch vi/vì/vị chi 。 王 策躬以手板縱橫量之得十笏。故號方丈。 Vương  sách cung dĩ thủ bản túng hoạnh lượng chi đắc thập hốt 。cố hiệu phương trượng 。 房 釋名曰房旁也。 phòng  thích danh viết phòng bàng dã 。 在堂兩旁故○五分律 云比丘頗鞞起請聽比丘受房舍施。 tại đường lượng (lưỡng) bàng cố ○Ngũ Phân Luật  vân Tỳ-kheo phả tỳ khởi thỉnh thính Tỳ-kheo thọ/thụ phòng xá thí 。 佛遂 開許○十誦律云。 Phật toại  khai hứa ○Thập Tụng Luật vân 。 房者或屬僧(若今禪居寮舍也)或 屬一人(若今寺院內各各住持者)薩婆多論云若房始成。 phòng giả hoặc chúc tăng (nhược/nhã kim Thiền cư liêu xá dã )hoặc  chúc nhất nhân (nhược/nhã kim tự viện nội các các trụ trì giả )tát bà đa luận vân nhược/nhã phòng thủy thành 。 有 一新戒比丘。戒德清淨。 hữu  nhất tân giới Tỳ-kheo 。giới đức thanh tịnh 。 入此房中已畢施 主信施之心若起種種房舍莊嚴高廣設有 nhập thử phòng trung dĩ tất thí  chủ tín thí chi tâm nhược/nhã khởi chủng chủng phòng xá trang nghiêm cao quảng thiết hữu  一淨戒比丘暫時受用已畢施恩以戒非世  nhất tịnh giới Tỳ-kheo tạm thời thọ dụng dĩ tất thí ân dĩ giới phi thế  間法故。  gian Pháp cố 。 雁堂 善見律云。毘舍離於大林為佛作堂。 nhạn đường  thiện kiến luật vân 。Tỳ xá ly ư Đại lâm vi/vì/vị Phật tác đường 。  形如雁子。一切具足。  hình như nhạn tử 。nhất thiết cụ túc 。 禪室 中阿含經云。佛入禪室燕坐。 Thiền thất  Trung A Hàm Kinh vân 。Phật nhập Thiền thất yến tọa 。 又有呼 為禪齋。齋者肅靜義也。 hựu hữu hô  vi/vì/vị Thiền trai 。trai giả túc tĩnh nghĩa dã 。 如儒中靜室謂之 書齋。或官員判吏靜治之處。謂之郡齋。 như nho trung tĩnh thất vị chi  thư trai 。hoặc quan viên phán lại tĩnh trì chi xứ/xử 。vị chi quận trai 。 蕭寺 今多稱僧居為蕭寺者。 tiêu tự  kim đa xưng tăng cư vi/vì/vị tiêu tự giả 。 必因梁武造 寺以姓為題也。 tất nhân lương vũ tạo  tự dĩ tính vi/vì/vị Đề dã 。 唐李約自宮淮南買得梁 武寺額。 đường lý ước tự cung hoài Nam mãi đắc lương  vũ tự ngạch 。 蕭子雲飛帛大書蕭字將歸洛下 宅中匣於小亭號蕭齊也。 tiêu tử vân phi bạch Đại thư tiêu tự tướng quy lạc hạ  trạch trung hạp ư tiểu đình hiệu Tiêu Tề dã 。 博知君子更為 正之。 bác tri quân tử cánh vi/vì/vị  chánh chi 。 香室 毘柰耶律義淨三藏注云。 hương thất  tỳ nại da luật NghĩaTịnh Tam Tạng chú vân 。 西方名佛堂 為健陀俱胝。此云香室。不稱佛堂佛殿者。 Tây phương danh Phật đường  vi/vì/vị kiện đà câu-chi 。thử vân hương thất 。bất xưng Phật đường Phật điện giả 。  蓋不欲親觸尊顏故(殿者即此方之制。上安(鳽-廾+ㄠ)魚尾者是也。  cái bất dục thân xúc tôn nhan cố (điện giả tức thử phương chi chế 。thượng an (鳽-củng +ㄠ)ngư vĩ giả thị dã 。 尾今呼為(鳽-廾+ㄠ) 吻訛也。灸轂子云。漢柏梁殿災天火也。越巫献術取(鳽-廾+ㄠ]魚尾置上以禳之。今則象也。 vĩ kim hô vi/vì/vị (鳽-củng +ㄠ) vẫn ngoa dã 。cứu cốc tử vân 。hán bách lương điện tai Thiên hỏa dã 。việt vu 献thuật thủ (鳽-củng +ㄠngư vĩ trí thượng dĩ nhương chi 。kim tức tượng dã 。 若古制尾上更加鐵 作水草之形。俗呼為攢鳥者。風俗通曰。古殿多刻蓮荷菱葉之屬水草所以厭火也)。 nhược/nhã cổ chế vĩ thượng cánh gia thiết  tác thủy thảo chi hình 。tục hô vi/vì/vị toàn điểu giả 。phong tục thông viết 。cổ điện đa khắc liên hà lăng diệp chi chúc thủy thảo sở dĩ yếm hỏa dã )。 造伽藍法 齊靈裕法師造寺詰十篇。 tạo già lam Pháp  tề linh dụ Pháp sư tạo tự cật thập thiên 。 且明 造寺方法準正教。謂避譏涉。 thả minh  tạo tự phương Pháp chuẩn chánh giáo 。vị tị ky thiệp 。 當離尼寺及 市傍府側。俾後無所壞。南山云。 đương ly ni tự cập  thị bàng phủ trắc 。tỉ hậu vô sở hoại 。Nam sơn vân 。 俗人既不 曉法。僧眾當明示導。 tục nhân ký bất  hiểu Pháp 。tăng chúng đương minh thị đạo 。 護伽藍神 七佛經云。有十八神護伽藍。 hộ già lam Thần  Thất Phật Kinh vân 。hữu thập bát Thần hộ già lam 。 一 美音。二梵音。三天鼓。四歎妙。五歎美。 nhất  mỹ âm 。nhị Phạm Âm 。tam Thiên cổ 。tứ thán diệu 。ngũ thán mỹ 。 六 摩妙。七雷音。八師子。九妙歎。十梵響。 lục  ma diệu 。thất lôi âm 。bát sư tử 。cửu diệu thán 。thập phạm hưởng 。 十 一人音。十二佛奴。十三歎德。十四廣目。 thập  nhất nhân âm 。thập nhị Phật nô 。thập tam thán đức 。thập tứ quảng mục 。 十 五妙眼。十六徹聽。十七徹視。 thập  ngũ diệu nhãn 。thập lục triệt thính 。thập thất triệt thị 。 十八遍視○ 道世法師云。寺院既有十八神護。 thập bát biến thị ○ đạo thế Pháp sư vân 。tự viện ký hữu thập bát Thần hộ 。 居住之 者。亦宜自勵不得怠惰為非。 cư trụ/trú chi  giả 。diệc nghi tự lệ bất đắc đãi nọa vi/vì/vị phi 。 恐招現報耳 (凡寺壁有畫大神者即是此神也。或問世界之內伽藍無數。何只十八神而能遍護耶。 khủng chiêu hiện báo nhĩ  (phàm tự bích hữu họa Đại Thần giả tức thị thử Thần dã 。hoặc vấn thế giới chi nội già lam vô số 。hà chỉ thập bát Thần nhi năng biến hộ da 。 答一切神皆有無數 眷屬。即是分任守護也無妨)。 đáp nhất thiết Thần giai hữu vô số  quyến thuộc 。tức thị phần nhâm thủ hộ dã vô phương )。 比丘經營精舍 律中佛大弟子。 Tỳ-kheo kinh doanh Tịnh Xá  luật trung Phật Đại đệ-tử 。 皆自經營 精舍。如大迦葉自蹋泥等。毘婆沙論問曰。 giai tự kinh doanh  Tịnh Xá 。như đại Ca-diếp tự đạp nê đẳng 。tỳ bà sa luận vấn viết 。  諸大弟子漏結已盡。何故恓恓有所經營。  chư Đại đệ-tử lậu kết/kiết dĩ tận 。hà cố 恓恓hữu sở kinh doanh 。  答曰有五事一為(報佛)恩故。  đáp viết hữu ngũ sự nhất vi/vì/vị (báo Phật )ân cố 。 二為長養佛法 故。三為滅凡劣眾自貢高故。 nhị vi/vì/vị trường/trưởng dưỡng Phật Pháp  cố 。tam vi/vì/vị diệt phàm liệt chúng tự cống cao cố 。 四為將來弟 子。折伏憍豪故。五為發起將來福業故。 tứ vi/vì/vị tướng lai đệ  tử 。chiết phục kiêu/kiều hào cố 。ngũ vi/vì/vị phát khởi tướng lai phước nghiệp cố 。 寺院三門 凡寺院有開三門者。 tự viện tam môn  phàm tự viện hữu khai tam môn giả 。 只有一門 亦呼為三門者何也。佛地論云。大宮殿。 chỉ hữu nhất môn  diệc hô vi/vì/vị tam môn giả hà dã 。Phật địa luận vân 。Đại cung điện 。 三 解脫門。為所入處。大宮殿喻法空涅槃也。 tam  giải thoát môn 。vi/vì/vị sở nhập xứ/xử 。Đại cung điện dụ pháp không Niết-Bàn dã 。  三解脫門謂空門。無相門。無作門。  tam giải thoát môn vị không môn 。vô tướng môn 。vô tác môn 。 今寺院 是持戒修道。 kim tự viện  thị trì giới tu đạo 。 求至涅槃人居之故由三門 入也。 cầu chí Niết-Bàn nhân cư chi cố do tam môn  nhập dã 。    出家    xuất gia 出家由 瑜伽論云。在家。煩撓若居塵宇。 xuất gia do  du già luận vân 。tại gia 。phiền nạo nhược/nhã cư trần vũ 。 出 家。閑曠猶處虛空。是故應捨一切於善說。 xuất  gia 。nhàn khoáng do xứ/xử hư không 。thị cố ưng xả nhất thiết ư thiện thuyết 。  毘奈耶中正信捨家趣於非家○毘婆沙論  tỳ nại da trung chánh tín xả gia thú ư phi gia ○tỳ bà sa luận  云。家者是煩惱因緣。夫出家者。  vân 。gia giả thị phiền não nhân duyên 。phu xuất gia giả 。 為滅垢累 故。宜遠離也。 vi/vì/vị diệt cấu luy  cố 。nghi viễn ly dã 。 出家難 (難字平聲)雜阿含經云。有外道名閻浮車。 xuất gia nạn/nan  (nạn/nan tự bình thanh )Tạp A Hàm Kinh vân 。hữu ngoại đạo danh Diêm-phù xa 。  問舍利弗云。賢聖法律有何難事。  vấn Xá-lợi-phất vân 。hiền thánh pháp luật hữu hà nạn/nan sự 。 舍利弗 言。唯出家難。問何難。答愛樂難。問云何。 Xá-lợi-phất  ngôn 。duy xuất gia nạn/nan 。vấn hà nạn/nan 。đáp ái lạc nạn/nan 。vấn vân hà 。  答樂常修善難。問何名善法。答謂八正道。  đáp lạc/nhạc thường tu thiện nạn/nan 。vấn hà danh thiện Pháp 。đáp vị Bát Chánh Đạo 。  若出家者。修習此道。  nhược/nhã xuất gia giả 。tu tập thử đạo 。 不久疾得盡諸有漏 (八正道者正語。正業。正命。此三屬戒。小乘以戒為先故。正定。正勤。正念。此三屬定。 bất cửu tật đắc tận chư hữu lậu  (Bát Chánh Đạo giả chánh ngữ 。chánh nghiệp 。chánh mạng 。thử tam chúc giới 。Tiểu thừa dĩ giới vi/vì/vị tiên cố 。chánh định 。chánh cần 。chánh niệm 。thử tam chúc định 。 定因戒得 故次也。正見。正思惟。此二屬惠。惠因定發故)○秦本雜阿含經云。 định nhân giới đắc  cố thứ dã 。chánh kiến 。chánh tư duy 。thử nhị chúc huệ 。huệ nhân định phát cố )○tần bổn Tạp A Hàm Kinh vân 。  夫出家者。名為難得。若起惡心。  phu xuất gia giả 。danh vi nan đắc 。nhược/nhã khởi ác tâm 。 不名難 得。 bất danh nạn/nan  đắc 。 出家以信為首 智度論云。佛言。若人有信。 xuất gia dĩ tín vi/vì/vị thủ  Trí độ luận vân 。Phật ngôn 。nhược/nhã nhân hữu tín 。  能入我大法海中。能得沙門果。  năng nhập ngã Đại pháp hải trung 。năng đắc sa môn quả 。 不空剃頭 染衣。若無信。是人不能入我大法海。 bất không thế đầu  nhiễm y 。nhược/nhã vô tín 。thị nhân bất năng nhập ngã Đại pháp hải 。 如枯 樹不生華實不得沙門果。雖剃頭染衣。 như khô  thụ/thọ bất sanh hoa thật bất đắc sa môn quả 。tuy thế đầu nhiễm y 。 讀 種種經。能難能。答於佛法中。空無所得。 độc  chủng chủng Kinh 。năng nạn/nan năng 。đáp ư Phật Pháp trung 。không vô sở đắc 。 以 是義故。 dĩ  thị nghĩa cố 。 在佛法初善以信根故○起信論 云。信心有四種。一信根本。 tại Phật Pháp sơ thiện dĩ tín căn cố ○Khởi tín luận  vân 。tín tâm hữu tứ chủng 。nhất tín căn bổn 。 所謂樂念真如 法故。 sở vị lạc/nhạc niệm chân như  Pháp cố 。 二信佛有無量功德常念親近供養 恭敬。發起善根。願求一切智故。 nhị tín Phật hữu vô lượng công đức thường niệm thân cận cúng dường  cung kính 。phát khởi thiện căn 。nguyện cầu nhất thiết trí cố 。 三信法有 大利益。常念修行諸波羅蜜故。 tam tín pháp hữu  Đại lợi ích 。thường niệm tu hành chư Ba-la-mật cố 。 四信僧能 正修行自利利他。 tứ tín tăng năng  chánh tu hành tự lợi lợi tha 。 常樂親近諸菩薩眾求 學真如行故○唯識論云。 thường lạc/nhạc thân cận chư Bồ-tát chúng cầu  học chân như hạnh/hành/hàng cố ○duy thức luận vân 。 信有三別一信 實有謂於諸法實事理中深信忍故。 tín hữu tam biệt nhất tín  thật hữu vị ư chư Pháp thật sự lý trung thâm tín nhẫn cố 。 二信 有德謂於三寶真實德中深信樂故。 nhị tín  hữu đức vị ư Tam Bảo chân thật đức trung thâm tín lạc/nhạc cố 。 三信 有能謂於一切世出世善深法中深信有力 tam tín  hữu năng vị ư nhất thiết thế xuất thế thiện thâm pháp trung thâm tín hữu lực  能得能成起希望故○毘婆沙論云。  năng đắc năng thành khởi hy vọng cố ○tỳ bà sa luận vân 。 有信 如手能取善法故。 hữu tín  như thủ năng thủ thiện Pháp cố 。 出家越五道 注維摩經什法師云。 xuất gia việt ngũ đạo  chú duy ma Kinh thập Pháp sư vân 。 凡夫能 出四趣。不能出於天趣。出家求滅。 phàm phu năng  xuất tứ thú 。bất năng xuất ư thiên thú 。xuất gia cầu diệt 。 則五道 斯越(滅即涅槃也)○肇云。五道非無為之路也。 tức ngũ đạo  tư việt (diệt tức Niết-Bàn dã )○triệu vân 。ngũ đạo phi vô vi/vì/vị chi lộ dã 。 出家喜 什云。喜有二種。 xuất gia hỉ  thập vân 。hỉ hữu nhị chủng 。 一有現世功德自 然忻預。二後得涅槃心常安悅○肇云。 nhất hữu hiện thế công đức tự  nhiên hãn dự 。nhị hậu đắc Niết Bàn tâm thường an duyệt ○triệu vân 。 夫 擾亂出於多求。憂苦生于不足。出家寡欲。 phu  nhiễu loạn xuất ư đa cầu 。ưu khổ sanh vu bất túc 。xuất gia quả dục 。  擾亂斯無。道法內充故。懷喜有餘。  nhiễu loạn tư vô 。đạo pháp nội sung cố 。hoài hỉ hữu dư 。 出家三法 什云。出家凡有三法。一持戒。 xuất gia tam Pháp  thập vân 。xuất gia phàm hữu tam Pháp 。nhất trì giới 。 二 禪定。三智慧。持戒能折伏煩惱。令其勢微。 nhị  Thiền định 。tam trí tuệ 。trì giới năng chiết phục phiền não 。lệnh kỳ thế vi 。  禪定能遮煩惱。如右山斷流。  Thiền định năng già phiền não 。như hữu sơn đoạn lưu 。 智慧能滅煩 惱。畢竟無餘○道安法師大戒序云。 trí tuệ năng diệt phiền  não 。tất cánh vô dư ○Đạo An Pháp sư đại giới tự vân 。 世尊 立教法有三焉。一者戒律。二者禪定。 Thế Tôn  lập giáo pháp hữu tam yên 。nhất giả giới luật 。nhị giả Thiền định 。 三者 智惠。斯三者至道之由戶。泥洹之關要也。 tam giả  trí huệ 。tư tam giả chí đạo chi do hộ 。nê hoàn chi quan yếu dã 。  戒者斷三惡之干將也。  giới giả đoạn tam ác chi can tướng dã 。 禪者絕分散之利 器也。惠者齊藥病之妙醫也。 Thiền giả tuyệt phần tán chi lợi  khí dã 。huệ giả tề dược bệnh chi diệu y dã 。 發心即是出家 淨名經云。 phát tâm tức thị xuất gia  tịnh danh Kinh vân 。 汝得阿耨菩提 心。即是出家○什云。 nhữ đắc A nậu Bồ-đề  tâm 。tức thị xuất gia ○thập vân 。 雖為白衣能發無上 心者。以心超三界。形雖有繫乃真出家。 tuy vi ạch y năng phát vô thượng  tâm giả 。dĩ tâm siêu tam giới 。hình tuy hữu hệ nãi chân xuất gia 。 具 足戒行矣(無上心者。兼載萬有。不遺一物也)。 cụ  túc giới hạnh/hành/hàng hĩ (vô thượng tâm giả 。kiêm tái vạn hữu 。bất di nhất vật dã )。 出家正因 寶雨經云。於如來教中。 xuất gia chánh nhân  bảo vũ Kinh vân 。ư Như Lai giáo trung 。 正信出 家。非因王力所逼。不為賊抑。不為負債。 chánh tín xuất  gia 。phi nhân Vương lực sở bức 。bất vi/vì/vị tặc ức 。bất vi/vì/vị phụ trái 。 不 怖不活邪命出家為希求正法以信出家。 bất  bố/phố bất hoạt tà mạng xuất gia vi/vì/vị hy cầu chánh pháp dĩ tín xuất gia 。 出家五法 五德福田經云。一者發心出家。 xuất gia ngũ pháp  ngũ đức phước điền Kinh vân 。nhất giả phát tâm xuất gia 。  懷佩道故。二毀其形好應法服故。  hoài bội đạo cố 。nhị hủy kỳ hình hảo ưng pháp phục cố 。 三委棄 身命。遵崇道故。四永割親愛。無適真故。 tam ủy khí  thân mạng 。tuân sùng đạo cố 。tứ vĩnh cát thân ái 。vô thích chân cố 。 五 志求大乘為度人故。 ngũ  chí cầu Đại-Thừa vi/vì/vị độ nhân cố 。 國王父母不聽許不得出家 僧祇律云。 Quốc Vương phụ mẫu bất thính hứa bất đắc xuất gia  tăng kì luật vân 。 淨 飯王請佛。今後父母不聽。 tịnh  phạn Vương thỉnh Phật 。kim hậu phụ mẫu bất thính 。 不得與出家 (此因羅睺羅不告出家故)。何以故。父母恃子為榮故。 bất đắc dữ xuất gia  (thử nhân La-hầu-la bất cáo xuất gia cố )。hà dĩ cố 。phụ mẫu thị tử vi/vì/vị vinh cố 。 佛於 是制戒。父母不許。 Phật ư  thị chế giới 。phụ mẫu bất hứa 。 不得出家○五百問經 云。出家者王法父母不聽。為得戒否。 bất đắc xuất gia ○ngũ bách vấn Kinh  vân 。xuất gia giả vương pháp phụ mẫu bất thính 。vi/vì/vị đắc giới phủ 。 答不 得○楞伽經云。父母不聽不得出家。 đáp bất  đắc ○Lăng Già Kinh vân 。phụ mẫu bất thính bất đắc xuất gia 。 三等出家人 三千威儀經云。出家行。 tam đẳng xuất gia nhân  tam thiên uy nghi Kinh vân 。xuất gia hạnh/hành/hàng 。 有始 終上中下業。下者。以十戒為本。 hữu thủy  chung thượng trung hạ nghiệp 。hạ giả 。dĩ thập giới vi/vì/vị bổn 。 盡形壽受 持。雖捨家緣。執作與俗人等。 tận hình thọ thọ/thụ  trì 。tuy xả gia duyên 。chấp tác dữ tục nhân đẳng 。 中者應捨作 務。具受八萬四千向道因緣。身口意業。 trung giả ưng xả tác  vụ 。cụ thọ/thụ bát vạn tứ thiên hướng đạo nhân duyên 。thân khẩu ý nghiệp 。 未 能具足。清淨。心結猶存。未能出離。 vị  năng cụ túc 。thanh tịnh 。tâm kết/kiết do tồn 。vị năng xuất ly 。 比上不 足。比下有餘也。上者根心猛利。 bỉ thượng bất  túc 。bỉ hạ hữu dư dã 。thượng giả căn tâm mãnh lợi 。 應捨結使 纏縛。禪定惠力。心得解脫。淨身口意。 ưng xả kết/kiết sử  triền phược 。Thiền định huệ lực 。tâm đắc giải thoát 。tịnh thân khẩu ý 。 出於 緣務煩惱之家。永處閑靜清涼之室。 xuất ư  duyên vụ phiền não chi gia 。vĩnh xứ/xử nhàn tĩnh thanh lương chi thất 。 是名 上等出家弟子。 thị danh  thượng đẳng xuất gia đệ-tử 。 問出家苦樂 中阿含經云。 vấn xuất gia khổ lạc/nhạc  Trung A Hàm Kinh vân 。 生聞梵志問佛 言。在家出家。以何為苦。佛言在家者。 sanh văn Phạm-chí vấn Phật  ngôn 。tại gia xuất gia 。dĩ hà vi/vì/vị khổ 。Phật ngôn tại gia giả 。 以不 自在為苦。謂錢寶穀畜奴婢不增長。 dĩ bất  tự tại vi/vì/vị khổ 。vị tiễn bảo cốc súc nô tỳ bất tăng trưởng 。 因此 憂愁。不自在故。苦也。出家者。 nhân thử  ưu sầu 。bất tự tại cố 。khổ dã 。xuất gia giả 。 以自在故 苦。謂隨順貪欲瞋恚愚癡。不守禁戒。 dĩ tự tại cố  khổ 。vị tùy thuận tham dục sân khuể ngu si 。bất thủ cấm giới 。 因此 愁慼故。自在為苦也。又問二人以何為樂。 nhân thử  sầu Thích cố 。tự tại vi/vì/vị khổ dã 。hựu vấn nhị nhân dĩ hà vi/vì/vị lạc/nhạc 。  佛言。在家者。以自在為樂。  Phật ngôn 。tại gia giả 。dĩ tự tại vi/vì/vị lạc/nhạc 。 謂錢寶穀畜奴 婢增長。因此歡喜。自在故樂也。出家者。 vị tiễn bảo cốc súc nô  Tì tăng trưởng 。nhân thử hoan hỉ 。tự tại cố lạc/nhạc dã 。xuất gia giả 。  以不自在為樂。謂學道。不隨貪欲瞋癡行。  dĩ ất tự tại vi/vì/vị lạc/nhạc 。vị học đạo 。bất tùy tham dục sân si hạnh/hành/hàng 。  隨戒所制。無鬪諍怨憎憂苦。有義利故。  tùy giới sở chế 。vô đấu tranh oán tăng ưu khổ 。hữu nghĩa lợi cố 。 以 不自在為樂也(此因不隨心行起三毒業。為戒所制。故云不自在也。 dĩ  bất tự tại vi/vì/vị lạc/nhạc dã (thử nhân bất tùy tâm hạnh/hành/hàng khởi tam độc nghiệp 。vi/vì/vị giới sở chế 。cố vân bất tự tại dã 。 以現招清淨 名文言當來感天人樂果。故云樂也)。 dĩ hiện chiêu thanh tịnh  danh văn ngôn đương lai cảm Thiên Nhân lạc/nhạc quả 。cố vân lạc/nhạc dã )。 佛不定答 叔迦經。叔迦婆羅門白佛言。 Phật bất định đáp  thúc ca Kinh 。thúc ca Bà-la-môn bạch Phật ngôn 。 在 家白衣。能修福德善根。勝出家否。佛言。 tại  gia bạch y 。năng tu phước đức thiện căn 。thắng xuất gia phủ 。Phật ngôn 。 我 於此中則不定答。若出家者。 ngã  ư thử trung tức bất định đáp 。nhược/nhã xuất gia giả 。 或有不修善 根。則不如在家。若在家者。能修善根。 hoặc hữu bất tu thiện  căn 。tức bất như tại gia 。nhược/nhã tại gia giả 。năng tu thiện căn 。 則勝 出家(蓋勝出家不修善根污道之者)。 tức thắng  xuất gia (cái thắng xuất gia bất tu thiện căn ô đạo chi giả )。 出家行 涅槃經云。夫出家者。不應起惡。 xuất gia hạnh/hành/hàng  Niết Bàn Kinh vân 。phu xuất gia giả 。bất ưng khởi ác 。 身 口相應。我棄父母妻子。知識出家。 thân  khẩu tướng ứng 。ngã khí phụ mẫu thê tử 。tri thức xuất gia 。 正是 信諸善覺時。 chánh thị  tín chư thiện giác thời 。 非是修不善覺時○莊嚴法 門經云。金色女白文殊言。聽我出家。 phi thị tu bất thiện giác thời ○trang nghiêm Pháp  môn Kinh vân 。Kim sắc nữ bạch Văn Thù ngôn 。thính ngã xuất gia 。 文殊 語言。菩薩出家。非以自剃髮為出家。 Văn Thù  ngữ ngôn 。Bồ Tát xuất gia 。phi dĩ tự thế phát vi/vì/vị xuất gia 。 若能 發大精進。為除一切眾生煩惱。是名出家。 nhược/nhã năng  phát đại tinh tấn 。vi/vì/vị trừ nhất thiết chúng sanh phiền não 。thị danh xuất gia 。  非以自被染衣。自持戒行名出家。  phi dĩ tự bị nhiễm y 。tự trì giới hạnh/hành/hàng danh xuất gia 。 能令毀 禁者。安住淨戒。是名出家。 năng lệnh hủy  cấm giả 。an trụ tịnh giới 。thị danh xuất gia 。 非以阿蘭若處 獨坐思惟。名出家。能於女色生死流轉。 phi dĩ A-lan-nhã xứ/xử  độc tọa tư tánh 。danh xuất gia 。năng ư nữ sắc sanh tử lưu chuyển 。 以 慧方便。化令解脫。是名出家。 dĩ  tuệ phương tiện 。hóa lệnh giải thoát 。thị danh xuất gia 。 非以自身守 護戒律名出家。若能廣四無量心(慈。悲。喜。捨。 phi dĩ tự thân thủ  hộ giới luật danh xuất gia 。nhược/nhã năng quảng tứ vô lượng tâm (từ 。bi 。hỉ 。xả 。 為四無 量心。婆沙論云。授與饒益。是慈相。除去衰損。是悲相。慶慰。得捨。是喜相。心懷平等。是捨相)。 vi/vì/vị tứ vô  lượng tâm 。Bà sa luận vân 。thụ dữ nhiêu ích 。thị từ tướng 。trừ khứ suy tổn 。thị bi tướng 。khánh úy 。đắc xả 。thị hỉ tướng 。tâm hoài bình đẳng 。thị xả tướng )。 安置 眾生增益善根是名出家。 an trí  chúng sanh tăng ích thiện căn thị danh xuất gia 。 非以自身得入 涅槃名為出家。 phi dĩ tự thân đắc nhập  Niết-Bàn danh vi xuất gia 。 為欲安置一切眾生入大 涅槃。是名出家(文多不載)○大法炬陀羅尼經云。 vi/vì/vị dục an trí nhất thiết chúng sanh nhập Đại  Niết-Bàn 。thị danh xuất gia (văn đa bất tái )○Đại Pháp Cự Đà La Ni Kinh vân 。  出家行有三善一遠離嫉妬(謂親他勝於自無損。橫生妬忌。  xuất gia hạnh/hành/hàng hữu tam thiện nhất viễn ly tật đố (vị thân tha thắng ư tự vô tổn 。hoạnh sanh đố kị 。 是 名嫉妬)。隨喜教示。二為他作時。不求果報。 thị  danh tật đố )。tùy hỉ giáo thị 。nhị vi/vì/vị tha tác thời 。bất cầu quả báo 。 三 不壞損他以成已善。 tam  bất hoại tổn tha dĩ thành dĩ thiện 。 出家人事務 僧祇律云。出家人。 xuất gia nhân sự vụ  tăng kì luật vân 。xuất gia nhân 。 當少事少 務。 đương thiểu sự thiểu  vụ 。 莫為世人譏嫌失他善福○三千威儀 經云。出家所作事務有三。一坐禪。二誦經。 mạc vi/vì/vị thế nhân ky hiềm thất tha thiện phước ○tam thiên uy nghi  Kinh vân 。xuất gia sở tác sự vụ hữu tam 。nhất tọa Thiền 。nhị tụng Kinh 。  三勸化。眾事若具足三事。是應出家人法。  tam khuyến hóa 。chúng sự nhược/nhã cụ túc tam sự 。thị ưng xuất gia nhân pháp 。  若不行者是徒生徒死。  nhược/nhã bất hành giả thị đồ sanh đồ tử 。 惟有受罪之因○ 觀佛三昧經云。比丘常行四法。 duy hữu thọ/thụ tội chi nhân ○ quán Phật tam muội Kinh vân 。Tỳ-kheo thường hạnh/hành/hàng tứ pháp 。 一晝夜六 時說罪懺悔。二常修念佛。不誑眾生。 nhất trú dạ lục  thời thuyết tội sám hối 。nhị thường tu niệm Phật 。bất cuống chúng sanh 。 三修 六和敬心。不恚慢。四具修六念。 tam tu  lục hòa kính tâm 。bất nhuế/khuể mạn 。tứ cụ tu lục niệm 。 如救頭燃 (六念者。念佛。念法。念僧。念戒。念施。念天也。出深功德經云。此六念法。是菩提心生。 như cứu đầu nhiên  (lục niệm giả 。niệm Phật 。niệm Pháp 。niệm Tăng 。niệm giới 。niệm thí 。niệm thiên dã 。xuất thâm công đức Kinh vân 。thử lục niệm pháp 。thị Bồ-đề tâm sanh 。 菩提法故)○ 超日明經云。比丘有四法一常念如來。 Bồ-đề Pháp cố )○ siêu nhật minh Kinh vân 。Tỳ-kheo hữu tứ pháp nhất thường niệm Như Lai 。 立 佛形像。二聞經深義。則信奉行。 lập  Phật hình tượng 。nhị văn Kinh thâm nghĩa 。tức tín phụng hạnh/hành/hàng 。 三雖不見 佛。曉了本無。四知十方佛則一法身。 tam tuy bất kiến  Phật 。hiểu liễu bản vô 。tứ tri thập phương Phật tức nhất Pháp thân 。 佛留福廕末世弟子 佛藏經云。出家者。 Phật lưu phước ấm mạt thế đệ-tử  Phật tạng Kinh vân 。xuất gia giả 。 當 一心行道。隨順法行。勿念衣食有所須者。 đương  nhất tâm hành đạo 。tùy thuận Pháp hành 。vật niệm y thực hữu sở tu giả 。  如來白毫相光功德。百千萬億分中。  Như Lai bạch hào tướng quang công đức 。bách thiên vạn ức phần trung 。 留一 分供諸末世。 lưu nhất  phần cung/cúng chư mạt thế 。 弟子亦不能窮盡○菩薩本 行經云。佛自摩竭國。往毘舍離兩國。 đệ-tử diệc bất năng cùng tận ○Bồ Tát bổn  hạnh/hành/hàng Kinh vân 。Phật tự ma kiệt quốc 。vãng Tỳ xá ly lượng (lưỡng) quốc 。 人 及諸天龍神共獻佛三千寶蓋。 nhân  cập chư Thiên Long Thần cọng hiến Phật tam thiên bảo cái 。 佛受二千 九百九十九蓋唯一蓋不受。 Phật thọ/thụ nhị thiên  cửu bách cửu thập cửu cái duy nhất cái bất thọ/thụ 。 佛言持用覆 護後世弟子。令得供養。 Phật ngôn trì dụng phước  hộ hậu thế đệ-tử 。lệnh đắc cúng dường 。    師資    sư tư 師 模範也。周禮師氏注云。 sư  mô phạm dã 。châu lễ sư thị chú vân 。 教以道之稱也 ○指歸曰。自具福行。 giáo dĩ đạo chi xưng dã  ○chỉ quy viết 。tự cụ phước hạnh/hành/hàng 。 有化他之相○周禮 云。為人之長。 hữu hóa tha chi tướng ○châu lễ  vân 。vi/vì/vị nhân chi trường/trưởng 。 訓物之規名師長○寶積論 云。師長者。若能助益長秀聖者○律云。 huấn vật chi quy danh sư trường/trưởng ○Bảo Tích luận  vân 。sư Trưởng-giả 。nhược/nhã năng trợ ích trường/trưởng tú Thánh Giả ○luật vân 。 和 尚於弟子。當生兒想。弟子於和尚。 hòa  thượng ư đệ-tử 。đương sanh nhi tưởng 。đệ-tử ư hòa thượng 。 當如父 想。又稱師父(白虎通云父矩也。以法教子故)。師有二種。 đương như phụ  tưởng 。hựu xưng sư phụ (bạch hổ thông vân phụ củ dã 。dĩ pháp giáo tử cố )。sư hữu nhị chủng 。 一親 教師。即是依之出家。授經剃髮之者。 nhất thân  giáo sư 。tức thị y chi xuất gia 。thọ/thụ Kinh thế phát chi giả 。 毘柰 耶。亦云。 Tì nại  da 。diệc vân 。 親教二依止師即是依之稟受三 藏學者(但是依學一切事業乃至一日皆得稱師)○五百問云。 thân giáo nhị y chỉ sư tức thị y chi bẩm thọ/thụ tam  tạng học giả (đãn thị y học nhất thiết sự nghiệp nãi chí nhất nhật giai đắc xưng sư )○ngũ bách vấn vân 。 臨 壇諸僧。皆得呼為師否。答無此理。 lâm  đàn chư tăng 。giai đắc hô vi/vì/vị sư phủ 。đáp vô thử lý 。 不從受 法。盡不得稱師。 bất tùng thọ/thụ  Pháp 。tận bất đắc xưng sư 。 和尚 指歸云。郁波弟耶。 hòa thượng  chỉ quy vân 。úc ba đệ da 。 此云常近此受持 ○(發正)記云。 thử vân thường cận thử thọ trì  ○(phát chánh )kí vân 。 優婆陀訶此云依學○毘奈耶 云。鄔波陀耶。 ưu bà đà ha thử vân y học ○tỳ nại da  vân 。ổ ba đà da 。 此云親教由能教離出世業 故。稱受業和尚○什法師云。 thử vân thân giáo do năng giáo ly xuất thế nghiệp  cố 。xưng thọ nghiệp hòa thượng ○thập Pháp sư vân 。 梵語和尚此 名力生○舍利弗問經云。夫出家者。 phạm ngữ hòa thượng thử  danh lực sanh ○Xá-lợi-phất vấn Kinh vân 。phu xuất gia giả 。 捨其 父母生死之家。入法門中。受微妙法。 xả kỳ  phụ mẫu sanh tử chi gia 。nhập Pháp môn trung 。thọ/thụ vi diệu Pháp 。 蓋師 之力。生長法身。出功德財。養智慧命。 cái sư  chi lực 。sanh trường/trưởng Pháp thân 。xuất công đức tài 。dưỡng trí tuệ mạng 。 功莫 大焉○薩婆多律攝云。 công mạc  Đại yên ○tát bà đa luật nhiếp vân 。 有二鄔波陀耶一 初與出家二為受近圓(此即壇上和尚也四分云同和尚)○毘 hữu nhị ổ ba đà da nhất  sơ dữ xuất gia nhị vi/vì/vị thọ/thụ cận viên (thử tức đàn thượng hòa thượng dã tứ phân vân đồng hòa thượng )○Tì  婆沙論云。和尚有四種。  Bà sa luận vân 。hòa thượng hữu tứ chủng 。 一有法無衣食二 有衣食無法。三有法有衣食。 nhất hữu pháp vô y thực nhị  hữu y thực vô Pháp 。tam hữu pháp hữu y thực 。 四無法無衣 食。 tứ vô Pháp vô y  thực/tự 。 師問來出家者 僧祇律云。新欲出家者。 sư vấn lai xuất gia giả  tăng kì luật vân 。tân dục xuất gia giả 。 不 得便說樂事。應說一食一住。少食少飲。 bất  đắc tiện thuyết lạc/nhạc sự 。ưng thuyết nhất thực Nhất Trụ 。thiểu thực/tự thiểu ẩm 。 多 覺少眠。應問彼言汝能否。或答能。 đa  giác thiểu miên 。ưng vấn bỉ ngôn nhữ năng phủ 。hoặc đáp năng 。 方可受 之。 phương khả thọ/thụ  chi 。 律不許度者 僧祇律云。 luật bất hứa độ giả  tăng kì luật vân 。 有年八十九十太 老七十。臥起須人。俱不聽度○五分律云。 hữu niên bát thập cửu thập thái  lão thất thập 。ngọa khởi tu nhân 。câu bất thính độ ○Ngũ Phân Luật vân 。  一切殘疾惡狀貌毀辱。  nhất thiết tàn tật ác trạng mạo hủy nhục 。 佛法者皆不得度 聖朝有編勅違礙者為師宜慎之。 Phật Pháp giả giai bất đắc độ  Thánh triêu hữu biên sắc vi ngại giả vi/vì/vị sư nghi thận chi 。 以貌擇師 律云。時跋難陀在眾。儀貌昂藏。 dĩ mạo trạch sư  luật vân 。thời Bạt-nan-đà tại chúng 。nghi mạo ngang tạng 。  舍利弗形容短小。有外道欲出家。  Xá-lợi-phất hình dung đoản tiểu 。hữu ngoại đạo dục xuất gia 。 竊作是 念。此小比丘智慧尚爾。 thiết tác thị  niệm 。thử tiểu Tỳ-kheo trí tuệ thượng nhĩ 。 況堂堂者乎乃投 跋難陀出家受戒後問師經律論。 huống đường đường giả hồ nãi đầu  Bạt-nan-đà xuất gia thọ/thụ giới hậu vấn sư Kinh luật luận 。 悉不能 通。外道却言佛法淺近。嫌諸比丘。 tất bất năng  thông 。ngoại đạo khước ngôn Phật Pháp thiển cận 。hiềm chư Tỳ-kheo 。 反歸本 道。 phản quy bản  đạo 。 資 指歸云。資者取法。 tư  chỉ quy vân 。tư giả thủ Pháp 。 助發已身行解故○ 伯陽云。不善人善人之資。 trợ phát dĩ thân hạnh/hành/hàng giải cố ○ bá dương vân 。bất thiện nhân thiện nhân chi tư 。 小師 寄歸傳云。鐸曷攞唐言小師(受戒十夏已前。 tiểu sư  kí quy truyền vân 。đạc hạt la đường ngôn tiểu sư (thọ/thụ giới thập hạ dĩ tiền 。 西天皆 彌小師)。毘柰耶云。 Tây Thiên giai  di tiểu sư )。tỳ nại da vân 。 難陀比丘呼十七眾比丘為 小師(此蓋輕呼之也)。亦通沙門之謙稱也。 Nan-đà Tỳ-kheo hô thập thất chúng Tỳ-kheo vi/vì/vị  tiểu sư (thử cái khinh hô chi dã )。diệc thông Sa Môn chi khiêm xưng dã 。 昔高僧名 僧導。為沙彌時。叡法師見而異之問曰。 tích cao tăng danh  tăng đạo 。vi/vì/vị sa di thời 。duệ Pháp sư kiến nhi dị chi vấn viết 。 君 於佛法且欲何為導。對曰。 quân  ư Phật Pháp thả dục hà vi/vì/vị đạo 。đối viết 。 願為法師作都 講。叡語曰。君當為萬人法主。 nguyện vi/vì/vị Pháp sư tác đô  giảng 。duệ ngữ viết 。quân đương vi/vì/vị vạn nhân pháp chủ 。 豈可對揚小 師乎。 khởi khả đối dương tiểu  sư hồ 。 弟子 求法傳云。梵云室灑。此云所教。 đệ-tử  cầu Pháp truyền vân 。phạm vân thất sái 。thử vân sở giáo 。 舊云 弟子○南山鈔云。學在我後。名之弟。 cựu vân  đệ-tử ○Nam sơn sao vân 。học tại ngã hậu 。danh chi đệ 。 解從 我生。名之子。即因學者以父兄事師。 giải tùng  ngã sanh 。danh chi tử 。tức nhân học giả dĩ phụ huynh sự sư 。 得稱 弟子。又云徒弟。 đắc xưng  đệ-tử 。hựu vân đồ đệ 。 謂門徒弟子略之也(司馬彪曰徒弟 子也)。 vị môn đồ đệ-tử lược chi dã (ti mã bưu viết đồ đệ  tử dã )。 度惡弟子 優婆塞戒經云。 độ ác đệ-tử  Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。 寧受惡戒一日 中斷無量命根。終不畜養弊惡弟子。 ninh thọ ác giới nhất nhật  trung đoạn vô lượng mạng căn 。chung bất súc dưỡng tệ ác đệ-tử 。 不能 調伏。何以故。是惡律儀殃齊(去聲)自身。 bất năng  điều phục 。hà dĩ cố 。thị ác luật nghi ương tề (khứ thanh )tự thân 。 畜 惡弟子。不能教誨。乃令無量人作惡。 súc  ác đệ-tử 。bất năng giáo hối 。nãi lệnh vô lượng nhân tác ác 。 能謗 無量善妙之法○菩薩善戒經云。 năng báng  vô lượng thiện diệu chi Pháp ○Bồ-tát thiện giới Kinh vân 。 度惡弟 子。則破壞法故名魔弟子。 độ ác đệ  tử 。tức phá hoại Pháp cố danh ma đệ-tử 。 計此罪愆得不 慎之。 kế thử tội khiên đắc bất  thận chi 。 師資相攝 師。以財法定惠。自攝攝他。 sư tư tướng nhiếp  sư 。dĩ tài pháp định huệ 。tự nhiếp nhiếp tha 。 住持 不失資。以供養諫諍。 trụ trì  bất thất tư 。dĩ cúng dường gián tránh 。 亦是相攝○南山鈔 云。佛法增益廣大。 diệc thị tướng nhiếp ○Nam sơn sao  vân 。Phật Pháp tăng ích quảng đại 。 實由師資相攝互相敦 遇。財法兩濟日益業深行久德固皆賴矣。 thật do sư tư tướng nhiếp hỗ tương đôn  ngộ 。tài Pháp lượng (lưỡng) tế nhật ích nghiệp thâm hạnh/hành/hàng cửu đức cố giai lại hĩ 。  比真教陵遲。惠風掩扇。俗懷悔慢。  bỉ chân giáo lăng trì 。huệ phong yểm phiến 。tục hoài hối mạn 。 道出非 法。並由師無率誘之心。資闕奉行之志。 đạo xuất phi  Pháp 。tịnh do sư vô suất dụ chi tâm 。tư khuyết phụng hành chi chí 。 二 彼相捨。妄流鄙境。欲令道光。 nhị  bỉ tướng xả 。vọng lưu bỉ cảnh 。dục lệnh đạo quang 。 焉可得乎 (舉要言之)。 yên khả đắc hồ  (cử yếu ngôn chi )。 師念弟子 僧祇律云。師。應作是念。 sư niệm đệ-tử  tăng kì luật vân 。sư 。ưng tác thị niệm 。 當使因 我度故。修諸善法。 đương sử nhân  ngã độ cố 。tu chư thiện Pháp 。 得其道果○長阿含經 云。師長以五事視弟子。 đắc kỳ đạo quả ○Trường A Hàm Kinh  vân 。sư trường/trưởng dĩ ngũ sự thị đệ-tử 。 一順法調御二誨 其未聞。三隨其所聞令善義解。 nhất thuận Pháp điều ngự nhị hối  kỳ vị văn 。tam tùy kỳ sở văn lệnh thiện nghĩa giải 。 四示其善 友。五盡已所知誨授不悋○莊嚴論云。 tứ thị kỳ thiện  hữu 。ngũ tận dĩ sở tri hối thọ/thụ bất lẫn ○trang nghiêm luận vân 。 一 度令出家。二與其受戒。三禁斷諸惡。 nhất  độ lệnh xuất gia 。nhị dữ kỳ thọ/thụ giới 。tam cấm đoạn chư ác 。 四攝 持以財。五教授以法。 tứ nhiếp  trì dĩ tài 。ngũ giáo thọ/thụ dĩ pháp 。 弟子事師 攝大乘論云。 đệ-tử sự sư  Nhiếp Đại Thừa Luận vân 。 始終承奉不相離 異名事○四分律云。 thủy chung thừa phụng bất tướng ly  dị danh sự ○Tứ Phân Luật vân 。 弟子看和尚當具四 心。一親愛。二敬順。三畏難。 đệ-tử khán hòa thượng đương cụ tứ  tâm 。nhất thân ái 。nhị kính thuận 。tam úy nạn/nan 。 四尊重侍養承 接。如臣子之事君父。 tứ tôn trọng thị dưỡng thừa  tiếp 。như Thần tử chi sự quân phụ 。 如是展轉相敬重贍 視能令正法久住。 như thị triển chuyển tướng kính trọng thiệm  thị năng lệnh chánh pháp cửu trụ 。 增益廣大○尸迦越經 云。弟子事師有五事。一當敬難之。 tăng ích quảng đại ○thi Ca việt Kinh  vân 。đệ-tử sự sư hữu ngũ sự 。nhất đương kính nạn/nan chi 。 二當知 其恩。三所教隨之。四思念不厭。 nhị đương tri  kỳ ân 。tam sở giáo tùy chi 。tứ tư niệm bất yếm 。 五當從後 稱譽○長阿含經云。 ngũ đương tùng hậu  xưng dự ○Trường A Hàm Kinh vân 。 夫為弟子當以五事 敬事師長。一給侍所須。二禮敬供養。 phu vi/vì/vị đệ-tử đương dĩ ngũ sự  kính sự sư trường/trưởng 。nhất cấp thị sở tu 。nhị lễ kính cúng dường 。 三尊 重戴仰。四師教誨敬順無違。 tam tôn  trọng đái ngưỡng 。tứ sư giáo hối kính thuận vô vi 。 五從師聞法 善持不忘○毘奈耶第三十五卷。 ngũ tùng sư văn Pháp  thiện trì bất vong ○tỳ nại da đệ tam thập ngũ quyển 。 佛為高 勝比丘說事師法。略云。 Phật vi/vì/vị cao  thắng Tỳ-kheo thuyết sự sư Pháp 。lược vân 。 凡為弟子於師主 處常懷恭敬。有畏懼心。 phàm vi/vì/vị đệ-tử ư sư chủ  xứ/xử thường hoài cung kính 。hữu úy cụ tâm 。 不為名聞不求利 養。當須早起親問師之四大安隱。 bất vi/vì/vị danh văn bất cầu lợi  dưỡng 。đương tu tảo khởi thân vấn sư chi tứ đại an ổn 。 起居輕 利除小便器。 khởi cư khinh  lợi trừ tiểu tiện khí 。 每於半月觀曬床蓆若不依 師得越法罪(好廣知者自檢讀之)○毘奈耶云。 mỗi ư bán nguyệt quán sái sàng tịch nhược/nhã bất y  sư đắc việt Pháp tội (hảo quảng tri giả tự kiểm độc chi )○tỳ nại da vân 。 弟子門 人纔見師時即須起立若見親教即捨依止 đệ-tử môn  nhân tài kiến sư thời tức tu khởi lập nhược/nhã kiến thân giáo tức xả y chỉ  (言見親教捨依止者謂弟子在一處侍稟學師次忽受業師來即捨稟受來侍立受業師左右也)。  (ngôn kiến thân giáo xả y chỉ giả vị đệ-tử tại nhất xứ/xử thị bẩm học sư thứ hốt thọ nghiệp sư lai tức xả bẩm thọ/thụ lai thị lập thọ nghiệp sư tả hữu dã )。 教訶弟子 菩薩善戒經云為師不能教訶弟 giáo ha đệ-tử  Bồ-tát thiện giới Kinh vân vi/vì/vị sư bất năng giáo ha đệ  子。則破佛法當墮地獄○毘奈耶云。  tử 。tức phá Phật Pháp đương đọa địa ngục ○tỳ nại da vân 。 弟子 有五事。方可教訶。一不信。二懈怠。 đệ-tử  hữu ngũ sự 。phương khả giáo ha 。nhất bất tín 。nhị giải đãi 。 三惡 口。四情無羞恥。五近惡知識。 tam ác  khẩu 。tứ Tình vô tu sỉ 。ngũ cận ác tri thức 。 佛言但五法 有一。皆須教訶。比丘問佛。如何教訶。 Phật ngôn đãn ngũ pháp  hữu nhất 。giai tu giáo ha 。Tỳ-kheo vấn Phật 。như hà giáo ha 。 有五 法。一不共語。二不教授。三不同受用。 hữu ngũ  Pháp 。nhất bất cộng ngữ 。nhị bất giáo thọ 。tam bất đồng thọ dụng 。 四遮 其善事不與依止。五不與同房。 tứ già  kỳ thiện sự bất dữ y chỉ 。ngũ bất dữ đồng phòng 。 童子 智度論云。梵語鳩摩羅伽。 Đồng tử  Trí độ luận vân 。phạm ngữ Cưu ma la già 。 秦言童子 ○寄歸傳云。白衣詣苾芻所。專誦佛典。 tần ngôn Đồng tử  ○kí quy truyền vân 。bạch y nghệ Bí-sô sở 。chuyên tụng Phật Điển 。 求 落髮。號童子。 cầu  lạc phát 。hiệu Đồng tử 。 西天出家國無制止但投師 允可即和僧剃髮即無童子行者之屬今經 Tây Thiên xuất gia quốc vô chế chỉ đãn đầu sư  duẫn khả tức hòa tăng thế phát tức vô Đồng tử hành giả chi chúc kim Kinh  中呼文殊善財寶積月光等諸大菩薩為童  trung hô Văn Thù Thiện Tài Bảo Tích nguyệt quang đẳng chư đại Bồ-tát vi/vì/vị đồng  子者。即非稚齒。如智論云。  tử giả 。tức phi trĩ xỉ 。như Trí luận vân 。 如文殊師利十 力四無所畏等。 như Văn-thù-sư-lợi thập  lực tứ vô sở úy đẳng 。 悉具佛事故住鳩摩羅伽 地。又云若菩薩從初發心斷婬欲。 tất cụ Phật sự cố trụ/trú Cưu ma la già  địa 。hựu vân nhược/nhã Bồ Tát tùng sơ phát tâm đoạn dâm dục 。 乃至菩 提是名童子。今就此方釋之釋名曰兒。 nãi chí bồ  Đề thị danh Đồng tử 。kim tựu thử phương thích chi thích danh viết nhi 。 年 十五曰童。童獨也。 niên  thập ngũ viết đồng 。đồng độc dã 。 自七歲止十五皆稱童 子。謂太和未散故。 tự thất tuế chỉ thập ngũ giai xưng đồng  tử 。vị thái hòa vị tán cố 。 度小兒緣起 僧祇律云。佛住舍衛國。 độ tiểu nhi duyên khởi  tăng kì luật vân 。Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc 。 阿難 有一知識。合門疫死。唯有一小兒在。 A-nan  hữu nhất tri thức 。hợp môn dịch tử 。duy hữu nhất tiểu nhi tại 。 阿難 行過。小兒隨後喚。阿難不聞。為世人譏云。 A-nan  hạnh/hành/hàng quá/qua 。tiểu nhi tùy hậu hoán 。A-nan bất văn 。vi/vì/vị thế nhân ky vân 。  沙門他有強親。今見孤遺不顧。  Sa Môn tha hữu cường thân 。kim kiến cô di bất cố 。 小兒隨入 祇園。阿難白佛。此小兒得度否。 tiểu nhi tùy nhập  Kì viên 。A-nan bạch Phật 。thử tiểu nhi đắc độ phủ 。 佛言汝作 何心度。答慈愍心。佛言得度(度此小兒。亦不作童子。便剃髮號。 Phật ngôn nhữ tác  hà tâm độ 。đáp từ mẫn tâm 。Phật ngôn đắc độ (độ thử tiểu nhi 。diệc bất tác Đồng tử 。tiện thế phát hiệu 。  驅鳥沙彌)。  khu điểu sa di )。 行者 善見律云。有善男子。欲求出家。 hành giả  thiện kiến luật vân 。hữu Thiện nam tử 。dục cầu xuất gia 。 未得 衣鉢。欲依寺中住者名。 vị đắc  y bát 。dục y tự trung trụ/trú giả danh 。 畔頭波羅沙(未見譯語) 今詳。若此方行者也。經中。多呼修行人。 bạn đầu ba la sa (vị kiến dịch ngữ ) kim tường 。nhược/nhã thử phương hành giả dã 。Kinh trung 。đa hô tu hành nhân 。 為 行者。行是所修二種行也。者即五蘊假者。 vi/vì/vị  hành giả 。hạnh/hành/hàng thị sở tu nhị chủng hạnh/hành/hàng dã 。giả tức ngũ uẩn giả giả 。  是能修行之人也。凡十六歲已上。  thị năng tu hành chi nhân dã 。phàm thập lục tuế dĩ thượng 。 應呼行 者。謂男生八歲毀齒。十六陽氣全。 ưng hô hạnh/hành/hàng  giả 。vị nam sanh bát tuế hủy xỉ 。thập lục dương khí toàn 。 以其有 意樂信忍。修淨梵行故。自晉時已有此人。 dĩ kỳ hữu  ý lạc tín nhẫn 。tu tịnh phạm hạnh cố 。tự tấn thời dĩ hữu thử nhân 。  如東林遠大師下有辟蛇行者。  như Đông lâm viễn Đại sư hạ hữu tích xà hành giả 。    剃髮    thế phát 祠部牒 此牒。自尚書省祠部司出。 từ bộ điệp  thử điệp 。tự Thượng Thư tỉnh từ bộ ti xuất 。 故稱祠 部。按僧史略云。唐會要曰。 cố xưng từ  bộ 。án tăng sử lược vân 。đường hội yếu viết 。 則天延載元年 五月十五日。勅天下僧尼。隷祠部。 tức Thiên duyên tái nguyên niên  ngũ nguyệt thập ngũ nhật 。sắc thiên hạ tăng ni 。lệ từ bộ 。 此為始 也。義取其善禳惡福解災也○續會要云。 thử vi/vì/vị thủy  dã 。nghĩa thủ kỳ thiện nhương ác phước giải tai dã ○tục hội yếu vân 。  天寶六年五月。制所度僧尼。仍令祠部。  Thiên bảo lục niên ngũ nguyệt 。chế sở độ tăng ni 。nhưng lệnh từ bộ 。 給 牒。此為始也。 cấp  điệp 。thử vi/vì/vị thủy dã 。 剃髮 律云。毀其形好。剃除鬚髮。 thế phát  luật vân 。hủy kỳ hình hảo 。thế trừ tu phát 。 俾即發先 業。使異餘出家者○因果經云。過去諸佛。 tỉ tức phát tiên  nghiệp 。sử dị dư xuất gia giả ○nhân quả Kinh vân 。quá khứ chư Phật 。  為成就無上菩提故。捨飾好。剃鬚髮。  vi/vì/vị thành tựu vô thượng Bồ-đề cố 。xả sức hảo 。thế tu phát 。 即發 願言。今落髮故。願與一切眾生斷除煩惱。 tức phát  nguyện ngôn 。kim lạc phát cố 。nguyện dữ nhất thiết chúng sanh đoạn trừ phiền não 。  及以習障(此悉達太子。剃髮之時言也)。  cập dĩ tập chướng (thử Tất đạt Thái-Tử 。thế phát chi thời ngôn dã )。 周羅髮 即今親教和尚。 Châu la phát  tức kim thân giáo hòa thượng 。 最後為剃頂上髮 也。梵語周羅。此云小結。且三界九地。 tối hậu vi/vì/vị thế đảnh/đính thượng phát  dã 。phạm ngữ châu la 。thử vân tiểu kết/kiết 。thả tam giới cửu địa 。 煩惱 見修。所斷有八十一品。 phiền não  kiến tu 。sở đoạn hữu bát thập nhất phẩm 。 即第九地末品煩 惱。名小結。微細難除。今此頂髮。 tức đệ cửu địa mạt phẩm phiền  não 。danh tiểu kết/kiết 。vi tế nạn/nan trừ 。kim thử đảnh/đính phát 。 喻彼煩 惱。九十六種外道。皆不能盡除。 dụ bỉ phiền  não 。cửu thập lục chủng ngoại đạo 。giai bất năng tận trừ 。 唯佛弟子 能斷故。親教師最後剃者。表為除殘結。 duy Phật đệ tử  năng đoạn cố 。thân giáo sư tối hậu thế giả 。biểu vi/vì/vị trừ tàn kết/kiết 。 令 出三界故。 lệnh  xuất tam giới cố 。 父母拜 南山鈔十二卷。法苑二十二卷。 phụ mẫu bái  Nam sơn sao thập nhị quyển 。pháp uyển nhị thập nhị quyển 。 皆 云。剃髮了。禮遶三寶。拜謝大眾。 giai  vân 。thế phát liễu 。lễ nhiễu Tam Bảo 。bái tạ Đại chúng 。 及二師 已。然後在末座坐。父母諸親。皆為作禮拜。 cập nhị sư  dĩ 。nhiên hậu tại mạt tọa tọa 。phụ mẫu chư thân 。giai vi/vì/vị tác lễ bái 。  賀悅其道意。此亦如儒禮冠義曰。冠者。  hạ duyệt kỳ đạo ý 。thử diệc như nho lễ quan nghĩa viết 。quan giả 。 禮 之始也。凡冠日。見母母拜。見兄兄拜之。 lễ  chi thủy dã 。phàm quan nhật 。kiến mẫu mẫu bái 。kiến huynh huynh bái chi 。 注 云。以其成人而為禮。 chú  vân 。dĩ kỳ thành nhân nhi vi lễ 。 今人子出家事佛剃 髮為禮之始也。父母設拜。 kim nhân tử xuất gia sự Phật thế  phát vi/vì/vị lễ chi thủy dã 。phụ mẫu thiết bái 。 以其出世而為 禮。抑又拜其法服戒體故也。 dĩ kỳ xuất thế nhi vi  lễ 。ức hựu bái kỳ pháp phục giới thể cố dã 。 亦是遠襲我 佛之家風也。謹按根本毘柰耶律云。 diệc thị viễn tập ngã  Phật chi gia phong dã 。cẩn án căn bản tỳ nại da luật vân 。 佛父 淨飯王聞太子已成佛。 Phật phụ  Tịnh Phạn Vương văn Thái-Tử dĩ thành Phật 。 在室羅伐城竹林 精舍。王乃裁書遣使。往請歸國許之。 tại thất la phạt thành Trúc Lâm  Tịnh Xá 。Vương nãi tài thư khiển sử 。vãng thỉnh quy quốc hứa chi 。 王勅 群臣曰。一切義成將歸鄉。可修飾城隍。 Vương sắc  quần thần viết 。nhất thiết nghĩa thành tướng quy hương 。khả tu sức thành hoàng 。 莊 嚴道路。於屈路陀林。造一精舍。 trang  nghiêm đạo lộ 。ư khuất lộ đà lâm 。tạo nhất Tịnh Xá 。 爾時世尊 作是念。若我徒行入城。諸釋必起慢心。 nhĩ thời Thế Tôn  tác thị niệm 。nhược/nhã ngã đồ hạnh/hành/hàng nhập thành 。chư thích tất khởi mạn tâm 。 應 以神變入城。即共諸聲聞。涌在虛空。 ưng  dĩ thần biến nhập thành 。tức cộng chư Thanh-văn 。dũng tại hư không 。 現諸 神變。將近城攝諸神通。唯佛去地一人許。 hiện chư  thần biến 。tướng cận thành nhiếp chư thần thông 。duy Phật khứ địa nhất nhân hứa 。  凌虛而行。民庶馳觀。各相謂言。  lăng hư nhi hạnh/hành/hàng 。dân thứ trì quán 。các tướng vị ngôn 。 為父禮子 耶。為子禮父耶。 vi/vì/vị phụ lễ tử  da 。vi/vì/vị tử lễ phụ da 。 時淨飯王見太子儀相非 世。乃頭面禮足。時諸臣民情。俱不忍共言。 thời Tịnh Phạn Vương kiến Thái-Tử nghi tướng phi  thế 。nãi đầu diện lễ túc 。thời chư thần dân Tình 。câu bất nhẫn cọng ngôn 。  云何尊父禮子之足耶。王曰。  vân hà tôn phụ lễ tử chi túc da 。Vương viết 。 汝等不應作 是念。當初太子生時。無人扶持。 nhữ đẳng bất ưng tác  thị niệm 。đương sơ Thái-Tử sanh thời 。vô nhân phù trì 。 四方各行 七步。於爾時我便禮其足。 tứ phương các hạnh/hành/hàng  thất bộ 。ư nhĩ thời ngã tiện lễ kỳ túc 。 後於剡部樹下 坐。日已過午。諸樹影東。唯剡部樹影不移。 hậu ư diệm bộ thụ hạ  tọa 。nhật dĩ quá/qua ngọ 。chư thụ/thọ ảnh Đông 。duy diệm bộ thụ/thọ ảnh bất di 。  蔭太子身。我又禮其足。今當第三禮也。  ấm Thái-Tử thân 。ngã hựu lễ kỳ túc 。kim đương đệ tam lễ dã 。 爾 時世尊就座坐。父王復禮佛足。對面而坐。 nhĩ  thời Thế Tôn tựu tọa tọa 。Phụ Vương phục lễ Phật túc 。đối diện nhi tọa 。  告大眾曰。此是第四禮子足也。  cáo Đại chúng viết 。thử thị đệ tứ lễ tử túc dã 。 自後日來 即禮○本起經云。父王頭面禮佛足者。 tự hậu nhật lai  tức lễ ○bổn khởi Kinh vân 。Phụ Vương đầu diện lễ Phật túc giả 。 一 者敬道。二者愛子故(今剃髮後。父母拜賀。 nhất  giả kính đạo 。nhị giả ái tử cố (kim thế phát hậu 。phụ mẫu bái hạ 。 亦此二緣也)○摩耶 經云。爾時摩耶夫人(即佛母也)長跪佛前。 diệc thử nhị duyên dã )○Ma Da  Kinh vân 。nhĩ thời Ma Da Phu nhân (tức Phật mẫu dã )trường/trưởng quỵ Phật tiền 。 五體 投地。說偈云。稽首頭面禮。 ngũ thể  đầu địa 。thuyết kệ vân 。khể thủ đầu diện lễ 。 無上大法王 (此父母拜緣略引為證今國家有制。慎勿違之。五分律。佛言非我所制。餘方為清淨者不得不行。 vô thượng đại pháp vương  (thử phụ mẫu bái duyên lược dẫn vi/vì/vị chứng kim quốc gia hữu chế 。thận vật vi chi 。Ngũ Phân Luật 。Phật ngôn phi ngã sở chế 。dư phương vi/vì/vị thanh tịnh giả bất đắc bất hạnh/hành 。 此謂 王法不得不依也。○薩婆多論云。比丘違王制者犯突吉羅罪)。 thử vị  vương pháp bất đắc bất y dã 。○tát bà đa luận vân 。Tỳ-kheo vi Vương chế giả phạm đột cát la tội )。 沙彌 此始落髮後之稱謂也。 sa di  thử thủy lạc phát hậu chi xưng vị dã 。 梵音訛也此 譯為息慈。謂安息在慈悲之地故。 Phạm Âm ngoa dã thử  dịch vi/vì/vị tức từ 。vị An Tức tại từ bi chi địa cố 。 又此人 息世染之情。以慈濟群生故。又云。 hựu thử nhân  tức thế nhiễm chi Tình 。dĩ từ tế quần sanh cố 。hựu vân 。 初入佛 法。多存俗情故。 sơ nhập Phật  Pháp 。đa tồn tục Tình cố 。 須息惡行慈也○大毘婆 沙論云。室利摩拏洛迦唐言勤策男。 tu tức ác hành từ dã ○Đại Tì Bà  sa luận vân 。thất lợi ma nã lạc Ca đường ngôn cần sách nam 。 謂此 人離四性罪。六遮罪。 vị thử  nhân ly tứ tánh tội 。lục già tội 。 勤自策勵不犯令清 淨故○寄歸傳云。室羅末尼羅。唐。言求寂。 cần tự sách lệ bất phạm lệnh thanh  tịnh cố ○kí quy truyền vân 。thất la mạt ni la 。đường 。ngôn cầu tịch 。  夫稱寂者。即涅槃也。言此人出煩惱家。  phu xưng tịch giả 。tức Niết-Bàn dã 。ngôn thử nhân xuất phiền não gia 。 求 趣涅槃故。 cầu  thú Niết-Bàn cố 。 纔剃髮便授十戒 寄歸傳云。 tài thế phát tiện thọ/thụ thập giới  kí quy truyền vân 。 西國出家具 有聖制。諸有發心出家者。師乃問諸難事。 Tây quốc xuất gia cụ  hữu Thánh chế 。chư hữu phát tâm xuất gia giả 。sư nãi vấn chư nạn sự 。  難事既無許之攝受。或經旬月。令其解息。  nạn/nan sự ký vô hứa chi nhiếp thọ 。hoặc Kinh tuần nguyệt 。lệnh kỳ giải tức 。  師乃為授五戒。方名鄔波索迦。  sư nãi vi/vì/vị thọ/thụ ngũ giới 。phương danh ô ba tác ca 。 此是創入 佛法之基。七眾所攝也。 thử thị sang nhập  Phật Pháp chi cơ 。thất chúng sở nhiếp dã 。 師次為辦縵條僧 脚崎下裙濾羅鉢等。 sư thứ vi/vì/vị biện/bạn man điều tăng  cước khi hạ quần lự La 鉢đẳng 。 方請阿遮梨為剃髮 師親為著下裙。 phương thỉnh a già lê vi/vì/vị thế phát  sư thân vi/vì/vị trước/trứ hạ quần 。 次與上衣令頂戴受著已 授與鉢器授十戒。此名室羅末尼羅。 thứ dữ thượng y lệnh đảnh đái thọ/thụ trước/trứ dĩ  thụ dữ bát khí thọ/thụ thập giới 。thử danh thất la mạt ni la 。 方成 應法。為五眾攝。堪消施利。 phương thành  ưng Pháp 。vi/vì/vị ngũ chúng nhiếp 。kham tiêu thí lợi 。 若恐其十戒毀 破。大戒。不成此則妄負求寂之名。 nhược/nhã khủng kỳ thập giới hủy  phá 。đại giới 。bất thành thử tức vọng phụ cầu tịch chi danh 。 既不合 消常住受施。負債何疑。應依教而為濟度。 ký bất hợp  tiêu thường trụ thọ/thụ thí 。phụ trái hà nghi 。ưng y giáo nhi vi tế độ 。 三品沙彌 僧祇律云。佛制年不滿十五。 tam phẩm sa di  tăng kì luật vân 。Phật chế niên bất mãn thập ngũ 。 不 應作沙彌。後在迦維衛國。 bất  ưng tác sa di 。hậu tại Ca Duy Vệ quốc 。 阿難有親里二 小兒孤露阿難養育之。佛問何不出家。 A-nan hữu thân lý nhị  tiểu nhi cô lộ A-nan dưỡng dục chi 。Phật vấn hà bất xuất gia 。 阿 難白佛言佛制不許度。佛問是二小兒。 a  nạn/nan bạch Phật ngôn Phật chế bất hứa độ 。Phật vấn thị nhị tiểu nhi 。 能 驅食上烏未答能。佛言聽作驅烏沙彌。 năng  khu thực/tự thượng ô vị đáp năng 。Phật ngôn thính tác khu ô sa di 。 最 下七歲。至年十三者。皆名驅烏沙彌。 tối  hạ thất tuế 。chí niên thập tam giả 。giai danh khu ô sa di 。 若年 十四。 nhược/nhã niên  thập tứ 。 至十九名應法沙彌(今呼沙彌為法公也)若年二 十已上。皆號名字沙彌。 chí thập cửu danh ưng Pháp sa di (kim hô sa di vi/vì/vị pháp công dã )nhược/nhã niên nhị  thập dĩ thượng 。giai hiệu danh tự sa di 。 沙彌亦名比丘 善見律云。如有檀越來。 sa di diệc danh Tỳ-kheo  thiện kiến luật vân 。như hữu đàn việt lai 。 請 比丘沙彌雖未具戒。亦入比丘數。 thỉnh  Tỳ-kheo sa di tuy vị cụ giới 。diệc nhập Tỳ-kheo số 。 是為名 字比丘○涅槃經云。譬如幼年。初得出家。 thị vi/vì/vị danh  tự Tỳ-kheo ○Niết Bàn Kinh vân 。thí như ấu niên 。sơ đắc xuất gia 。  雖未受具。即墮僧數○四分律云。  tuy vị thọ cụ 。tức đọa tăng số ○Tứ Phân Luật vân 。 從大比 丘。下次第與沙彌房舍臥具。 tùng Đại bỉ  khâu 。hạ thứ đệ dữ sa di phòng xá ngọa cụ 。 若利養隨次 與之。 nhược/nhã lợi dưỡng tùy thứ  dữ chi 。 沙彌行 毘尼母論云。沙彌應知慚愧。 sa di hạnh/hành/hàng  tỳ ni mẫu luận vân 。sa di ứng tri tàm quý 。 善住 事師。法中不應懈怠放恣。 thiện trụ/trú  sự sư 。Pháp trung bất ưng giải đãi phóng tứ 。 當自慎身口卑 己敬人。常樂持戒。莫樂調戲。 đương tự thận thân khẩu ti  kỷ kính nhân 。thường lạc/nhạc trì giới 。mạc lạc/nhạc điều hí 。 不應自恃才 力。復莫輕躁。應知羞恥。不說無定亂言。 bất ưng tự thị tài  lực 。phục mạc khinh táo 。ứng tri tu sỉ 。bất thuyết vô định loạn ngôn 。 惟 庠序合理。知淨不淨。常逐二師。 duy  tường tự hợp lý 。tri tịnh bất tịnh 。thường trục nhị sư 。 讀誦經 法。一切眾中。若有所作。 độc tụng Kinh  Pháp 。nhất thiết chúng trung 。nhược/nhã hữu sở tác 。 皆不得違○五百 問經云。沙彌詐稱大道人。受比丘一拜。 giai bất đắc vi ○ngũ bách  vấn Kinh vân 。sa di trá xưng Đại đạo nhân 。thọ/thụ Tỳ-kheo nhất bái 。 是 名賊住○有沙彌七十二威儀經一卷。 thị  danh tặc trụ ○hữu sa di thất thập nhị uy nghi Kinh nhất quyển 。 在 傳字函。好善有請檢讀之。 tại  truyền tự hàm 。hảo thiện hữu thỉnh kiểm độc chi 。    法衣    Pháp y 衣 釋名曰。服上曰衣。衣依也。 y  thích danh viết 。phục thượng viết y 。y y dã 。 所依以庇寒 暑也。左傳曰。衣身之章也。白虎通曰。 sở y dĩ tí hàn  thử dã 。tả truyền viết 。y thân chi chương dã 。bạch hổ thông viết 。 衣者 隱也。所以隱形也。文子曰。衣足以蓋形。 y giả  ẩn dã 。sở dĩ ẩn hình dã 。văn tử viết 。y túc dĩ cái hình 。  以禦風寒也。西天出家者衣。律有制度。  dĩ ngữ phong hàn dã 。Tây Thiên xuất gia giả y 。luật hữu chế độ 。 應 法而作。故曰法衣(西天一切帛未剪者皆呼為衣)。 ưng  Pháp nhi tác 。cố viết Pháp y (Tây Thiên nhất thiết bạch vị tiễn giả giai hô vi/vì/vị y )。 二衣 謂聽制二衣也○瑜伽論問云。 nhị y  vị thính chế nhị y dã ○du già luận vấn vân 。 何開 聽謂佛於毘奈耶中。開許一切能無染污。 hà khai  thính vị Phật ư tỳ nại da trung 。khai hứa nhất thiết năng vô nhiễm ô 。  現所受用資生因緣。云何制止。  hiện sở thọ dụng tư sanh nhân duyên 。vân hà chế chỉ 。 謂佛於毘 奈耶中。制止一切自性罪法。 vị Phật ư Tì  nại da trung 。chế chỉ nhất thiết tự tánh tội Pháp 。 違無罪法故 (向下聽制篇義同此也。謂律中佛有聽衣。制衣故云二衣也)。 vi vô tội Pháp cố  (hướng hạ thính chế thiên nghĩa đồng thử dã 。vị luật trung Phật hữu thính y 。chế y cố vân nhị y dã )。 三衣 蓋法衣有三也。一僧伽梨(即大衣也)。 tam y  cái Pháp y hữu tam dã 。nhất tăng già lê (tức đại y dã )。 二欝多 羅僧(即七條也)三安陀會(即五條也。此是三衣也。若呼七條。偏衫。裙。 nhị uất đa  La tăng (tức thất điều dã )tam an đà hội (tức ngũ điều dã 。thử thị tam y dã 。nhược/nhã hô thất điều 。thiên sam 。quần 。 為三衣 者。誤之也)。慧上菩薩經云。五條名中著衣。 vi/vì/vị tam y  giả 。ngộ chi dã )。tuệ thượng Bồ Tát Kinh vân 。ngũ điều danh trung trước y 。 七條 名上衣。大衣名眾集時衣○四分律云。 thất điều  danh thượng y 。đại y danh chúng tập thời y ○Tứ Phân Luật vân 。 應 作安陀會。儭體衣。欝多羅僧。僧伽梨。 ưng  tác an đà hội 。sấn thể y 。uất Ta-la tăng 。tăng già lê 。 入聚 落著○增輝記云。三衣之名。無正翻譯。 nhập tụ  lạc trước/trứ ○tăng huy kí vân 。tam y chi danh 。vô chánh phiên dịch 。 皆 從人強名之也。謂。見安陀會。有五幅。 giai  tùng nhân cường danh chi dã 。vị 。kiến an đà hội 。hữu ngũ phước 。 便喚 作五條。見欝多羅僧有七幅。便呼為七條。 tiện hoán  tác ngũ điều 。kiến uất Ta-la tăng hữu thất phước 。tiện hô vi/vì/vị thất điều 。  見大衣條數多。故名雜碎衣也。夫大衣者。  kiến đại y điều số đa 。cố danh tạp toái y dã 。phu đại y giả 。  三衣中主。最為殊勝故。若從用名。  tam y trung chủ 。tối vi/vì/vị thù thắng cố 。nhược/nhã tùng dụng danh 。 入王 宮時入聚落時衣也。七條名中價衣。 nhập Vương  cung thời nhập tụ lạc thời y dã 。thất điều danh trung giá y 。 謂不 貴大衣不賤五條故。若從用名入眾衣也。 vị bất  quý đại y bất tiện ngũ điều cố 。nhược/nhã tùng dụng danh nhập chúng y dã 。  五條名下衣。謂在七條下故。  ngũ điều danh hạ y 。vị tại thất điều hạ cố 。 若從用名園 中行道雜作衣也(園即寺院)○雜阿含經云。 nhược/nhã tùng dụng danh viên  trung hành đạo tạp tác y dã (viên tức tự viện )○Tạp A Hàm Kinh vân 。 修 四無量者。 tu  tứ vô lượng giả 。 並剃除鬚髮服三法衣○僧祇 律云。 tịnh thế trừ tu phát phục tam Pháp y ○tăng kì  luật vân 。 三衣者賢聖沙門之摽幟也○四分 律云。三世如來。並著如是衣○智度論云。 tam y giả hiền thánh Sa Môn chi phiếu xí dã ○tứ phân  luật vân 。tam thế Như Lai 。tịnh trước/trứ như thị y ○Trí độ luận vân 。  佛弟子。住於中道。  Phật đệ tử 。trụ/trú ư trung đạo 。 故著三衣○薩婆多論 云。欲現未曾有法故。 cố trước/trứ tam y ○tát bà đa luận  vân 。dục hiện vị tằng hữu Pháp cố 。 九十六種外道無此 三名。為異外道故。著三衣○華嚴經云。 cửu thập lục chủng ngoại đạo vô thử  tam danh 。vi/vì/vị dị ngoại đạo cố 。trước/trứ tam y ○Hoa Nghiêm kinh vân 。 為 捨離三毒故○戒壇經云五條斷貪。 vi/vì/vị  xả ly tam độc cố ○giới đàn Kinh vân ngũ điều đoạn tham 。 身業 也。七條斷嗔。口業也。大衣斷癡。心業也。 thân nghiệp  dã 。thất điều đoạn sân 。khẩu nghiệp dã 。đại y đoạn si 。tâm nghiệp dã 。  ○增輝記問云。何不增四。咸二。惟三也。  ○tăng huy kí vấn vân 。hà bất tăng tứ 。hàm nhị 。duy tam dã 。 答 三奇數屬陽。陽能生萬物。今制三衣。 đáp  tam kì số chúc dương 。dương năng sanh vạn vật 。kim chế tam y 。 表生 萬善。取益物之義也。 biểu sanh  vạn thiện 。thủ ích vật chi nghĩa dã 。 統名 袈裟者。蓋從色彰稱也。 thống danh  ca sa giả 。cái tùng sắc chương xưng dã 。 梵音具云迦 羅沙曳。此云不正色○四分律云。 Phạm Âm cụ vân Ca  La sa duệ 。thử vân bất chánh sắc ○Tứ Phân Luật vân 。 一切上 色衣不得畜。當壞作迦沙色。 nhất thiết thượng  sắc y bất đắc súc 。đương hoại tác ca sa sắc 。 今略梵語也 又名壞色○業疏云。本作迦沙。 kim lược phạm ngữ dã  hựu danh hoại sắc ○nghiệp sớ vân 。bổn tác ca sa 。 至梁葛洪 撰字苑下方添衣。言道服也。 chí lương cát hồng  soạn tự uyển hạ phương thiêm y 。ngôn đạo phục dã 。 別名 大集經云。 biệt danh  Đại Tập Kinh vân 。 袈裟名離染服○賢愚經 云出世服○如幻三昧經云。無垢衣。 ca sa danh ly nhiễm phục ○hiền ngu Kinh  vân xuất thế phục ○như huyễn tam muội Kinh vân 。vô cấu y 。 又名 忍辱鎧。又名蓮華衣。謂不為欲泥染故。 hựu danh  nhẫn nhục khải 。hựu danh liên hoa y 。vị bất vi/vì/vị dục nê nhiễm cố 。 又 名幢相謂不為邪所傾故。又名田相衣。 hựu  danh tràng tướng vị bất vi/vì/vị tà sở khuynh cố 。hựu danh điền tướng y 。 謂 不為見者生惡故。又名消瘦衣。 vị  bất vi/vì/vị kiến giả sanh ác cố 。hựu danh tiêu sấu y 。 謂著此衣 煩惱消瘦故。又名離塵服。去穢衣。 vị trước/trứ thử y  phiền não tiêu sấu cố 。hựu danh ly trần phục 。khứ uế y 。 又名振 越。 hựu danh chấn  việt 。 大衣有三品九種 薩娑多論云。 đại y hữu tam phẩm cửu chủng  tát sa đa luận vân 。 僧伽梨有 三品。自九條。十一條。十三條名下品衣。 tăng già lê hữu  tam phẩm 。tự cửu điều 。thập nhất điều 。thập tam điều danh hạ phẩm y 。 皆 兩長一短作。十五條。十七條。十九條。 giai  lượng (lưỡng) trường/trưởng nhất đoản tác 。thập ngũ điều 。thập thất điều 。thập cửu điều 。 名中 品衣。皆三長一短作。二十一條。二十三條。 danh trung  phẩm y 。giai tam trường/trưởng nhất đoản tác 。nhị thập nhất điều 。nhị thập tam điều 。  二十五條。名上品衣。  nhị thập ngũ điều 。danh thượng phẩm y 。 皆四長一短作○增 輝記問。七條何品攝。答下品攝。 giai tứ trường/trưởng nhất đoản tác ○tăng  huy kí vấn 。thất điều hà phẩm nhiếp 。đáp hạ phẩm nhiếp 。 以兩長一 短作故(律中三衣。各有廣長肘量既佛言度身而衣更不錄也)。 dĩ lượng (lưỡng) trường/trưởng nhất  đoản tác cố (luật trung tam y 。các hữu quảng trường/trưởng trửu lượng ký Phật ngôn độ thân nhi y cánh bất lục dã )。 五部衣色 舍利弗問經云。摩訶僧祇部。 ngũ bộ y sắc  Xá-lợi-phất vấn Kinh vân 。Ma ha tăng kì bộ 。 勤 學眾經。宣講真義。以處本居中。 cần  học chúng Kinh 。tuyên giảng chân nghĩa 。dĩ xứ/xử bổn cư trung 。 應著黃色 衣。曇無德部。通達理味。開導利益。 ưng trước/trứ hoàng sắc  y 。đàm vô đức bộ 。thông đạt lý vị 。khai đạo lợi ích 。 表發殊 勝。應著赤色衣。薩婆多部。博通敏達。 biểu phát thù  thắng 。ưng trước/trứ xích sắc y 。tát bà đa bộ 。bác thông mẫn đạt 。 以導 法化。應著皂色衣。迦葉彌部。精勤勇猛。 dĩ đạo  pháp hóa 。ưng trước/trứ 皂sắc y 。Ca-diếp di bộ 。tinh cần dũng mãnh 。 攝 護眾生。應著木蘭衣。彌沙塞部。禪思入微。 nhiếp  hộ chúng sanh 。ưng trước/trứ mộc lan y 。di sa tắc bộ 。Thiền tư nhập vi 。  究暢幽密。應著青色衣(謹按四分律云上色衣不得畜。當壞作迦沙色。  cứu sướng u mật 。ưng trước/trứ thanh sắc y (cẩn án Tứ Phân Luật vân thượng sắc y bất đắc súc 。đương hoại tác ca sa sắc 。  今曇無德部。即四分所宗自著赤衣。是南方正色。與諸部皆競違佛制。今試論之。  kim đàm vô đức bộ 。tức tứ phân sở tông tự trước/trứ xích y 。thị Nam phương chánh sắc 。dữ chư bộ giai cạnh vi Phật chế 。kim thí luận chi 。 以累見天竺來僧衣 色證知皆似色也應是譯人以壞色難名。故托指青黃赤皂等)。 dĩ luy kiến Thiên-Trúc lai tăng y  sắc chứng tri giai tự sắc dã ưng thị dịch nhân dĩ hoại sắc nạn/nan danh 。cố thác chỉ thanh hoàng xích 皂đẳng )。 問五部衣得取次著否 答舍利弗問經云。 vấn ngũ bộ y đắc thủ thứ trước/trứ phủ  đáp Xá-lợi-phất vấn Kinh vân 。  有比丘羅旬。以薄福故。乞食不得。  hữu Tỳ-kheo La tuần 。dĩ ạc phước cố 。khất thực bất đắc 。 後以五 部衣。更互著之。便得大飲食。 hậu dĩ ngũ  bộ y 。cánh hỗ trước/trứ chi 。tiện đắc Đại ẩm thực 。 故佛言我法 出家。純服弊帛。因羅旬故。聽受種種衣。 cố Phật ngôn ngã pháp  xuất gia 。thuần phục tệ bạch 。nhân La tuần cố 。thính thọ chủng chủng y 。 紫衣 此非五部衣色。 tử y  thử phi ngũ bộ y sắc 。 乃是國朝賜沙門故 今尚之。僧史略云。按唐書。 nãi thị quốc triêu tứ Sa Môn cố  kim thượng chi 。tăng sử lược vân 。án đường thư 。 則天朝有僧法 朗等九人。重譯大雲經畢。並賜紫袈裟。 tức Thiên triêu hữu tăng Pháp  lãng đẳng cửu nhân 。trọng dịch đại vân Kinh tất 。tịnh tứ tử ca sa 。 銀 龜袋。此賜衣之始也。自後諸代皆行此賜。 ngân  quy Đại 。thử tứ y chi thủy dã 。tự hậu chư đại giai hạnh/hành/hàng thử tứ 。  至大宋太平興國初。許四海僧入殿庭。  chí Đại tống thái bình hưng quốc sơ 。hứa tứ hải tăng nhập điện đình 。 乞 比試三學。下開封府。差僧證經律論義。 khất  bỉ thí tam học 。hạ khai phong phủ 。sái tăng chứng Kinh luật luận nghĩa 。 十 條全通。乃賜紫衣。號為手表僧。 thập  điều toàn thông 。nãi tứ tử y 。hiệu vi/vì/vị thủ biểu tăng 。 以其面手 進表也。尋因功德使奏。今天下一家。 dĩ kỳ diện thủ  tiến/tấn biểu dã 。tầm nhân công đức sử tấu 。kim thiên hạ nhất gia 。 不須 手表求選勅依自此每遇 皇帝誕節。 bất tu  thủ biểu cầu tuyển sắc y tự thử mỗi ngộ  Hoàng Đế đản tiết 。 親 王宰輔。節度下至正刺史。 thân  Vương tể phụ 。tiết độ hạ chí chánh Thứ sử 。 得上表薦所知 僧道紫衣惟兩街僧錄所薦得入內是日授 đắc thượng biểu tiến sở tri  tăng đạo tử y duy lượng (lưỡng) nhai tăng lục sở tiến đắc nhập nội thị nhật thọ/thụ  門下牒。給紫衣。四事。謂之簾前紫。  môn hạ điệp 。cấp tử y 。tứ sự 。vị chi liêm tiền tử 。 此最榮 觀也。然此衣。以國恩故得著。極不容易。 thử tối vinh  quán dã 。nhiên thử y 。dĩ quốc ân cố đắc trước/trứ 。cực bất dung dịch 。  皆形相分。按東觀奏記云。大中年。  giai hình tướng phân 。án Đông quán tấu kí vân 。Đại trung niên 。 大安 國寺僧修會能詩應制。才思清拔。 Đại An  quốc tự tăng tu hội năng thi ưng chế 。tài tư thanh bạt 。 一日聞 帝乞紫衣。帝曰。 nhất nhật văn  đế khất tử y 。đế viết 。 不於汝怪但觀汝相有闕 未賜也。及賜著歸寺。忽暴病而卒。 bất ư nhữ quái đãn quán nhữ tướng hữu khuyết  vị tứ dã 。cập tứ trước/trứ quy tự 。hốt bạo bệnh nhi tốt 。 近代亦 屢有此人焉。 cận đại diệc  lũ hữu thử nhân yên 。 染色 律有三種壞色。謂。青。黑。木蘭。 nhiễm sắc  luật hữu tam chủng hoại sắc 。vị 。thanh 。hắc 。mộc lan 。 鈔云 青謂銅青。黑謂雜泥(即溝瀆中泥)。 sao vân  thanh vị đồng thanh 。hắc vị tạp nê (tức câu độc trung nê )。 木蘭即樹皮(此說壞新 衣之色也。今云。染色亦無出此三也。今詳禪僧多著墨黲衣若深色者。 mộc lan tức thụ/thọ bì (thử thuyết hoại tân  y chi sắc dã 。kim vân 。nhiễm sắc diệc vô xuất thử tam dã 。kim tường Thiền tăng đa trước/trứ mặc thảm y nhược/nhã thâm sắc giả 。 可是律中皂黑衣攝緣用墨靛與 雜泥不遠故若淡而青白者可是律中青衣攝以用銅青板緣雜墨染故)。 khả thị luật trung 皂hắc y nhiếp duyên dụng mặc điện dữ  tạp nê bất viễn cố nhược/nhã đạm nhi thanh bạch giả khả thị luật trung thanh y nhiếp dĩ dụng đồng thanh bản duyên tạp mặc nhiễm cố )。 物體 准律有十種。不越布絹紬三也。 vật thể  chuẩn luật hữu thập chủng 。bất việt bố quyên trừu tam dã 。 須是 厚熟緻(密也)者○五百問經云。 tu thị  hậu thục trí (mật dã )giả ○ngũ bách vấn Kinh vân 。 三衣得用生 絹作否答一切生物但不現身者得(律中遮此經開)。 tam y đắc dụng sanh  quyên tác phủ đáp nhất thiết sanh vật đãn bất hiện thân giả đắc (luật trung già thử Kinh khai )。 田相緣起 僧祇律云。佛住王舍城。 điền tướng duyên khởi  tăng kì luật vân 。Phật trụ/trú Vương-Xá thành 。 帝釋石 窟前經行。見稻田畦畔分明。語阿難言。 Đế Thích thạch  quật tiền kinh hành 。kiến đạo điền huề bạn phân minh 。ngữ A-nan ngôn 。 過 去諸佛衣相如是。 quá/qua  khứ chư Phật y tướng như thị 。 從今依此作衣相○增 輝記云。田畦貯水。生長嘉苗。以養形命。 tùng kim y thử tác y tướng ○tăng  huy kí vân 。điền huề trữ thủy 。sanh trường/trưởng gia 苗。dĩ dưỡng hình mạng 。 法 衣之田。潤以四利之水。增其三善之苗。 Pháp  y chi điền 。nhuận dĩ tứ lợi chi thủy 。tăng kỳ tam thiện chi 苗。 以 養法身慧命也。 dĩ  dưỡng Pháp thân tuệ mạng dã 。 作法 毘奈耶云。僧伽梨。得兩重作(義淨云。僧伽胘。 tác pháp  tỳ nại da vân 。tăng già lê 。đắc lượng (lưỡng) trọng tác (NghĩaTịnh vân 。tăng già 胘。  唐言重復衣)。若三重作者。得惡作罪(自九條至二十五條。  đường ngôn trọng phục y )。nhược/nhã tam trọng tác giả 。đắc ác tác tội (tự cửu điều chí nhị thập ngũ điều 。 得用物夾作) ○四分律云。大衣七條。要割截作。 đắc dụng vật giáp tác ) ○Tứ Phân Luật vân 。đại y thất điều 。yếu cát tiệt tác 。 若五 條。得襵葉作○準律。大衣服五日成。 nhược/nhã ngũ  điều 。đắc triệp diệp tác ○chuẩn luật 。Đại y phục ngũ nhật thành 。 七條 四日。成。五條二日成。限日不成。尼犯墮。 thất điều  tứ nhật 。thành 。ngũ điều nhị nhật thành 。hạn nhật bất thành 。ni phạm đọa 。  比丘犯突吉羅罪。非本工故○(僧祇)律云。  Tỳ-kheo phạm đột cát la tội 。phi bổn công cố ○(tăng kì )luật vân 。 若 作衣餘人助作。恐限日不成。應麁行針。 nhược/nhã  tác y dư nhân trợ tác 。khủng hạn nhật bất thành 。ưng thô hạnh/hành/hàng châm 。 急 成竟受持。 cấp  thành cánh thọ trì 。 後更細刺○南山大師章服儀 云。諸律成衣。隨其豐儉。先其本制。 hậu cánh tế thứ ○Nam sơn Đại sư chương phục nghi  vân 。chư luật thành y 。tùy kỳ phong kiệm 。tiên kỳ bổn chế 。 如僧伽 梨。欲創裁者。二十五條。財少以次減之。 như tăng già  lê 。dục sang tài giả 。nhị thập ngũ điều 。tài thiểu dĩ thứ giảm chi 。 乃 至九條七條。又不足乃縵作又云。 nãi  chí cửu điều thất điều 。hựu bất túc nãi man tác hựu vân 。 今有情 纏嗜好。自迷針縷。動必資人。 kim hữu Tình  triền thị hảo 。tự mê châm lũ 。động tất tư nhân 。 但論刺作之 纖媚。不計工價之高下。或有雇縫之直。 đãn luận thứ tác chi  tiêm mị 。bất kế công giá chi cao hạ 。hoặc hữu cố phùng chi trực 。 倍 於衣價履歷荒孀。譏過斯負(抄略不次)。 bội  ư y giá lý lịch hoang sương 。ky quá/qua tư phụ (sao lược bất thứ )。 明孔 三衣葉上不刺合處。謂之明孔。 minh khổng  tam y diệp thượng bất thứ hợp xứ/xử 。vị chi minh khổng 。 有云 若田畦入水之竇。按根本百一羯磨。 hữu vân  nhược/nhã điền huề nhập thủy chi đậu 。án căn bản bách nhất yết ma 。 淨三 藏云。西國三衣。並皆刺合。 tịnh tam  tạng vân 。Tây quốc tam y 。tịnh giai thứ hợp 。 唯東夏開而不 縫。詳觀律檢。實無開法。 duy Đông hạ khai nhi bất  phùng 。tường quán luật kiểm 。thật vô khai pháp 。 縵衣 梵音鉢吒。唐言縵條。 man y  Phạm Âm bát trá 。đường ngôn man điều 。 即是一幅(疊*毛)量 以。三衣等。但無田相者是(西國(疊*毛]幅只闊故)。 tức thị nhất phước (điệp *mao )lượng  dĩ 。tam y đẳng 。đãn vô điền tướng giả thị (Tây quốc (điệp *mao phước chỉ khoát cố )。 自佛法 至漢。涉一百八十七年。凡出家者。 tự Phật Pháp  chí hán 。thiệp nhất bách bát thập thất niên 。phàm xuất gia giả 。 未識割 截法只著此衣。 vị thức cát  tiệt Pháp chỉ trước/trứ thử y 。 貼相 此法自縵條起也。 thiếp tướng  thử pháp tự man điều khởi dã 。 十誦律云比丘居 山野。許著縵條衣。不許著入聚落。 Thập Tụng Luật vân Tỳ-kheo cư  sơn dã 。hứa trước/trứ man điều y 。bất hứa trước/trứ nhập tụ lạc 。 應於衣 上。貼作田相。又云。比丘貧少衣。 ưng ư y  thượng 。thiếp tác điền tướng 。hựu vân 。Tỳ-kheo bần thiểu y 。 不能割 截應於衣上安貼。若五七九條。 bất năng cát  tiệt ưng ư y thượng an thiếp 。nhược/nhã ngũ thất cửu điều 。 若過十五 條等。 nhược quá thập ngũ  điều đẳng 。 納衣 又名五納衣。謂衣有五種故。 nạp y  hựu danh ngũ nạp y 。vị y hữu ngũ chủng cố 。 十誦律 云。一有施主衣。二無施主衣。 Thập Tụng Luật  vân 。nhất hữu thí chủ y 。nhị vô thí chủ y 。 三往還衣 (酉夭人亡衣屬以衣贈送至林却取施僧)四死人衣。五糞掃衣。 tam vãng hoàn y  (dậu yêu nhân vong y chúc dĩ y tặng tống chí lâm khước thủ thí tăng )tứ tử nhân y 。ngũ phẩn tảo y 。 此自 有五種。一道路棄衣(脫厄衣也)二糞掃處衣。 thử tự  hữu ngũ chủng 。nhất đạo lộ khí y (thoát ách y dã )nhị phẩn tảo xứ/xử y 。 三河 邊棄衣。四蟻穿破衣。五破碎衣。又有五種。 tam hà  biên khí y 。tứ nghĩ xuyên phá y 。ngũ phá toái y 。hựu hữu ngũ chủng 。  一火燒衣。二水漬衣。三鼠咬衣。  nhất hỏa thiêu y 。nhị thủy tí y 。tam thử giảo y 。 四午嚼 衣。五嬭母棄衣。已上衣。天竺人諱忌故。 tứ ngọ tước  y 。ngũ nãi mẫu khí y 。dĩ thượng y 。Thiên-Trúc nhân húy kị cố 。 棄 之以不任用義同糞掃故。共納成衣。 khí  chi dĩ bất nhâm dụng nghĩa đồng phẩn tảo cố 。cọng nạp thành y 。 名糞 掃衣也。律云。一切上色不得直用。 danh phẩn  tảo y dã 。luật vân 。nhất thiết thượng sắc bất đắc trực dụng 。 並須染 作迦沙色。 tịnh tu nhiễm  tác ca sa sắc 。 今言毳者即是細毛為衣也○ 智度論云。佛意欲令弟子隨順道行。 kim ngôn thuế giả tức thị tế mao vi/vì/vị y dã ○ Trí độ luận vân 。Phật ý dục lệnh đệ-tử tùy thuận đạo hạnh/hành/hàng 。 捨世 樂故。讚十二頭陀。如初度五比丘。 xả thế  lạc/nhạc cố 。tán thập nhị đầu đà 。như sơ độ ngũ bỉ khâu 。 白佛當 著何等衣。佛言應著納衣○十誦云。 bạch Phật đương  trước/trứ hà đẳng y 。Phật ngôn ưng trước/trứ nạp y ○thập tụng vân 。 若納 衣不貼田相。 nhược/nhã nạp  y bất thiếp điền tướng 。 不詐披入聚落○此衣有十 利。一在麁衣數。二少所求索。三隨意可坐。 bất trá phi nhập tụ lạc ○thử y hữu thập  lợi 。nhất tại thô y số 。nhị thiểu sở cầu tác/sách 。tam tùy ý khả tọa 。  四隨意可臥。五浣濯易。六少虫禳。七染易。  tứ tùy ý khả ngọa 。ngũ hoán trạc dịch 。lục thiểu trùng nhương 。thất nhiễm dịch 。  八難壞。九更不餘衣十不失求道。又云。  bát nạn hoại 。cửu cánh bất dư y thập bất thất cầu đạo 。hựu vân 。 體 是賤物離自貪故。不為盜所貪。 thể  thị tiện vật ly tự tham cố 。bất vi/vì/vị đạo sở tham 。 常得資身 故。少欲者須濟形苦故上士著之。 thường đắc tư thân  cố 。thiểu dục giả tu tế hình khổ cố thượng sĩ trước/trứ chi 。 著衣功過 佛告阿難。衣有二種。謂可親。 trước y công quá/qua  Phật cáo A-nan 。y hữu nhị chủng 。vị khả thân 。 不 可親若著好衣。益其道心。此可親。 bất  khả thân nhược/nhã trước/trứ hảo y 。ích kỳ đạo tâm 。thử khả thân 。 若損道 心。此不可親。是故。或從好衣得道。 nhược/nhã tổn đạo  tâm 。thử bất khả thân 。thị cố 。hoặc tùng hảo y đắc đạo 。 或從 弊衣得道。所悟在心。 hoặc tùng  tệ y đắc đạo 。sở ngộ tại tâm 。 不拘形服○智度論 云。佛言從今日。若有比丘。一心求涅槃。 bất câu hình phục ○Trí độ luận  vân 。Phật ngôn tùng kim nhật 。nhược hữu Tỳ-kheo 。nhất tâm cầu Niết-Bàn 。 背 捨世間者。我聽著價直十萬兩金衣。 bối  xả thế gian giả 。ngã thính trước/trứ giá trực thập vạn lượng (lưỡng) kim y 。 食百 味食。 thực/tự bách  vị thực/tự 。 袈裟五種功德 悲華經云。佛於寶藏佛前。 ca sa ngũ chủng công đức  Bi Hoa Kinh vân 。Phật ư Bảo Tạng Phật tiền 。  發願成佛時。袈裟有五種功德。  phát nguyện thành Phật thời 。ca sa hữu ngũ chủng công đức 。 一入我法 中。犯重邪見等。於一念中。敬心尊重。 nhất nhập ngã pháp  trung 。phạm trọng tà kiến đẳng 。ư nhất niệm trung 。kính tâm tôn trọng 。 必於 三乘受記。二天龍人鬼。 tất ư  tam thừa thọ kí 。nhị Thiên Long nhân quỷ 。 若能敬此袈裟少 分。即得三乘不退。若有鬼神諸人。 nhược/nhã năng kính thử ca sa thiểu  phần 。tức đắc tam thừa bất thoái 。nhược hữu quỷ thần chư nhân 。 得袈裟 乃至四寸。飲食充足。四若眾生共相違背。 đắc ca sa  nãi chí tứ thốn 。ẩm thực sung túc 。tứ nhược/nhã chúng sanh cộng tướng vi bội 。  念袈裟力尋生悲心。五若持此少分。  niệm ca sa lực tầm sanh bi tâm 。ngũ nhược/nhã trì thử thiểu phần 。 恭敬 尊重。常得勝他。 cung kính  tôn trọng 。thường đắc thắng tha 。 八法信重 經云。袈裟聖人表式。 bát pháp tín trọng  Kinh vân 。ca sa Thánh nhân biểu thức 。 隨順寂滅 行。慈悲心。離欲者之所應服。是故。 tùy thuận tịch diệt  hạnh/hành/hàng 。từ bi tâm 。ly dục giả chi sở ưng phục 。thị cố 。 出家 者身披袈裟若未得沙門果者應以八法敬 xuất gia  giả thân phi ca sa nhược/nhã vị đắc sa môn quả giả ưng dĩ át pháp kính  重。何等八法。應起塔想。寂滅想慈悲想。  trọng 。hà đẳng bát pháp 。ưng khởi tháp tưởng 。tịch diệt tưởng từ bi tưởng 。 如 佛想。慚愧想。令我來世離貪恚癡。 như  Phật tưởng 。tàm quý tưởng 。lệnh ngã lai thế ly tham khuể si 。 具沙 門想。 cụ sa  môn tưởng 。 受持衣法 毘奈耶云僧伽肱(大衣)是衣中主。 thọ trì y Pháp  tỳ nại da vân tăng già quăng (đại y )thị y trung chủ 。  是故不得隨處著用若入聚落時。乞食時。  thị cố bất đắc tùy xử trước/trứ dụng nhược/nhã nhập tụ lạc thời 。khất thực thời 。  隨噉食時。入眾時。禮制底時。聽法時。  tùy đạm thực thời 。nhập chúng thời 。lễ chế để thời 。thính pháp thời 。 禮拜 二師及禮同梵行者時。皆可披大衣。 lễ bái  nhị sư cập lễ đồng phạm hạnh giả thời 。giai khả phi đại y 。 若嗢 多羅僧(七條)。應於淨處著及諸作業(業謂習誦等事)。 nhược/nhã ốt  Ta-la tăng (thất điều )。ưng ư tịnh xứ/xử trước/trứ cập chư tác nghiệp (nghiệp vị tập tụng đẳng sự )。 若 安咀婆娑(五條)。 nhược/nhã  an trớ Bà sa (ngũ điều )。 任於何處隨意著用無犯○ 五百問云。若無中衣(七條)。 nhâm ư hà xứ/xử tùy ý trước/trứ dụng vô phạm ○ ngũ bách vấn vân 。nhược/nhã vô trung y (thất điều )。 得著大衣上講禮 拜。 đắc trước/trứ đại y thượng giảng lễ  bái 。 五條亦得著入眾食禮拜等○十誦律 云。著大衣不得摙石土木草及掃地。 ngũ điều diệc đắc trước/trứ nhập chúng thực/tự lễ bái đẳng ○Thập Tụng Luật  vân 。trước/trứ đại y bất đắc 摙thạch thổ mộc thảo cập tảo địa 。 敷坐 臥具不得脚踏不得曳地。若去村遠。 phu tọa  ngọa cụ bất đắc cước đạp bất đắc duệ địa 。nhược/nhã khứ thôn viễn 。 即疊 於肩上。近村有池。汪即洗手足。無水。 tức điệp  ư kiên thượng 。cận thôn hữu trì 。uông tức tẩy thủ túc 。vô thủy 。 以草 水葉拭塵土。然後著衣。 dĩ thảo  thủy diệp thức trần độ 。nhiên hậu trước y 。 背著袈裟 即是以表為裏易前歸後也。 bối trước/trứ ca sa  tức thị dĩ biểu vi/vì/vị lý dịch tiền quy hậu dã 。 北 僧多如此○五分律云。 Bắc  tăng đa như thử ○Ngũ Phân Luật vân 。 佛言若出村入村 若草木勾衣破風土污坌入葉中(葉即衣相)恐曰 Phật ngôn nhược/nhã xuất thôn nhập thôn  nhược/nhã thảo mộc câu y phá phong độ ô bộn nhập diệp trung (diệp tức y tướng )khủng viết  曝壞衣色聽為護衣故聚落外翻著袈裟若  bộc hoại y sắc thính vi/vì/vị hộ y cố tụ lạc ngoại phiên trước/trứ ca sa nhược/nhã  衣易壞聽顛倒著衣。上下安鉤紐。  y dịch hoại thính điên đảo trước y 。thượng hạ an câu nữu 。 鉤紐 僧祇云。紐緤集要云。前面為鉤。 câu nữu  tăng kì vân 。nữu tiết tập yếu vân 。tiền diện vi/vì/vị câu 。 背上 名紐。先無此物。因佛制尼師壇。 bối thượng  danh nữu 。tiên vô thử vật 。nhân Phật chế ni sư đàn 。 安左臂衣 下。則肩上無鎮衣。不整齊。 an tả tý y  hạ 。tức kiên thượng vô trấn y 。bất chỉnh tề 。 乞食時被風吹 落。佛遂許安鉤紐。佛制一切金銀寶物。 khất thực thời bị phong xuy  lạc 。Phật toại hứa an câu nữu 。Phật chế nhất thiết kim ngân bảo vật 。 不 得安鉤紐上。惟許牙骨香木之屬。 bất  đắc an câu nữu thượng 。duy hứa nha cốt hương mộc chi chúc 。 披袒 (袒即肉袒)舍利弗問經云。 phi đản  (đản tức nhục đản )Xá-lợi-phất vấn Kinh vân 。 於何時披袒(披即通覆 兩肩。袒即偏露右臂)。佛言。隨供食時。應偏袒。 ư hà thời phi đản (phi tức thông phước  lưỡng kiên 。đản tức Thiên lộ hữu tý )。Phật ngôn 。tùy cung/cúng thực thời 。ưng thiên đản 。 以便作 事故。作福田時。 dĩ tiện tác  sự cố 。tác phước điền thời 。 應覆兩肩現福田相故 (記云。隨供養者。如見佛。禮佛。問許三師。入眾等時也。作福田者。謂計齊坐禪。誦經。入聚落。樹下坐時。 ưng phước lưỡng kiên hiện phước điền tướng cố  (kí vân 。tùy cúng dường giả 。như kiến Phật 。lễ Phật 。vấn hứa tam sư 。nhập chúng đẳng thời dã 。tác phước điền giả 。vị kế tề tọa Thiền 。tụng Kinh 。nhập tụ lạc 。thụ hạ tọa thời 。  使人見田相端嚴故。若對佛通披者。五百生墮鐵甲地獄)。  sử nhân kiến điền tướng đoan nghiêm cố 。nhược/nhã đối Phật thông phi giả 。ngũ bách sanh đọa thiết giáp địa ngục )。 作益 僧祇云。僧尼有戒德者。 tác ích  tăng kì vân 。tăng ni hữu giới đức giả 。 若俗人求破 袈裟段。欲禳災者。聽與小片。 nhược/nhã tục nhân cầu phá  ca sa đoạn 。dục nhương tai giả 。thính dữ tiểu phiến 。 偏衫 古僧依律制。只有僧祇支(此名覆膞。 thiên sam  cổ tăng y luật chế 。chỉ hữu tăng kì chi (thử danh phước thuần 。 亦名掩腋衣)此 長覆左膞及掩右掖蓋儭三衣故即天竺之 diệc danh yểm dịch y )thử  trường/trưởng phước tả thuần cập yểm hữu dịch cái sấn tam y cố tức Thiên-Trúc chi  儀也。竺道袒魏錄云。  nghi dã 。trúc đạo đản ngụy lục vân 。 魏宮人見僧袒一肘 不以為善。 ngụy cung nhân kiến tăng đản nhất trửu  bất dĩ vi/vì/vị thiện 。 乃作偏袒縫於僧祇支上相從 因名偏衫(今開脊接領者蓋遺魏制也)。 nãi tác thiên đản phùng ư tăng kì chi thượng tướng tùng  nhân danh thiên sam (kim khai tích tiếp lĩnh giả cái di ngụy chế dã )。 裙 此方之名周文王制也○西域記云。 quần  thử phương chi danh châu văn Vương chế dã ○Tây Vực kí vân 。 泥縛 些那。唐言裙(些字桑箇切)○根本百一羯磨云。 nê phược  ta na 。đường ngôn quần (ta tự tang cá thiết )○căn bản bách nhất yết ma vân 。 梵 語泥伐散那。唐言裙○諸律舊譯。 phạm  ngữ nê phạt tán na 。đường ngôn quần ○chư luật cựu dịch 。 或云涅 槃(僧或云泥)洹僧或譯為內衣。或云圌衣(圌音舡。 hoặc vân niết  bàn (tăng hoặc vân nê )hoàn tăng hoặc dịch vi/vì/vị nội y 。hoặc vân thùy y (thùy âm hang 。 即貯米圓 器似圌而無蓋○蓋取圓義)。 tức trữ mễ viên  khí tự thùy nhi vô cái ○cái thủ viên nghĩa )。 坐具 梵云尼師壇。 tọa cụ  phạm vân ni sư đàn 。 此云隨坐衣○根本毘 奈耶云。尼師但那。唐言坐具。淨法師註云。 thử vân tùy tọa y ○căn bản Tì  nại da vân 。ni sư đãn na 。đường ngôn tọa cụ 。tịnh Pháp sư chú vân 。  文言坐具。此乃敷具。坐臥皆得。佛制者。  văn ngôn tọa cụ 。thử nãi phu cụ 。tọa ngọa giai đắc 。Phật chế giả 。 本 為儭替臥具。恐有所損。 bổn  vi/vì/vị sấn thế ngọa cụ 。khủng hữu sở tổn 。 不擬餘用也○五 分律云。為護身護衣護僧床褥故。 bất nghĩ dư dụng dã ○ngũ  phần luật vân 。vi/vì/vị hộ thân hộ y hộ tăng sàng nhục cố 。 著生具 ○僧祇云。若在道行。 trước/trứ sanh cụ  ○tăng kì vân 。nhược/nhã tại đạo hạnh/hành/hàng 。 得長疊中疊安衣囊 中。至本處當敷而坐。律應量作。 đắc trường/trưởng điệp trung điệp an y nang  trung 。chí bổn xứ đương phu nhi tọa 。luật ưng lượng tác 。 長佛二(攗-鹿+(牙*牙)) 手。廣一(攗-鹿+(牙*牙)]手半(佛一(攗-鹿+(牙*牙)]手長二尺四寸。此合長四尺八寸。 trường/trưởng Phật nhị (攗-lộc +(nha *nha )) thủ 。quảng nhất (攗-lộc +(nha *nha )thủ bán (Phật nhất (攗-lộc +(nha *nha )thủ trường/trưởng nhị xích tứ thốn 。thử hợp trường/trưởng tứ xích bát thốn 。 廣三尺六寸)○ 律云更增者。即向四邊各益。如今坐具。 quảng tam xích lục thốn )○ luật vân cánh tăng giả 。tức hướng tứ biên các ích 。như kim tọa cụ 。 四 緣有貼。即象也。不許單作。若新物作。 tứ  duyên hữu thiếp 。tức tượng dã 。bất hứa đan tác 。nhược/nhã tân vật tác 。 當用 故物貼中蓋壞其好也。若自無故物。 đương dụng  cố vật thiếp trung cái hoại kỳ hảo dã 。nhược/nhã tự vô cố vật 。 又無 求處。不貼無過。記云。 hựu vô  cầu xứ/xử 。bất thiếp vô quá 。kí vân 。 佛先許安左肩上鎮 衣。因有外道。問一比丘曰。汝肩上片布。 Phật tiên hứa an tả kiên thượng trấn  y 。nhân hữu ngoại đạo 。vấn nhất Tỳ-kheo viết 。nhữ kiên thượng phiến bố 。 何 名何用。比丘答云。名尼師壇。是坐具。 hà  danh hà dụng 。Tỳ-kheo đáp vân 。danh ni sư đàn 。thị tọa cụ 。 又問 汝所披衣。何名。有何功德。答。忍辱衣。 hựu vấn  nhữ sở phi y 。hà danh 。hữu hà công đức 。đáp 。nhẫn nhục y 。 三 寶之相。上制夭魔。下降外道。又問。 tam  bảo chi tướng 。thượng chế yêu ma 。hạ hàng ngoại đạo 。hựu vấn 。 此衣 既有是功德可貴豈得以所坐之布居其 thử y  ký hữu thị công đức khả quý khởi đắc dĩ sở tọa chi bố cư kỳ  上。若汝自為。師何不教。若師教者。  thượng 。nhược/nhã nhữ tự vi/vì/vị 。sư hà bất giáo 。nhược/nhã sư giáo giả 。 此法不 足可尊。比丘白佛。 thử pháp bất  túc khả tôn 。Tỳ-kheo bạch Phật 。 佛因制移安左臂衣下 (衣即三衣也。以此證是。觸不得淨用)。戒壇圖經云。尼師壇。 Phật nhân chế di an tả tý y hạ  (y tức tam y dã 。dĩ thử chứng thị 。xúc bất đắc tịnh dụng )。giới đàn đồ Kinh vân 。ni sư đàn 。 如塔 之有基。汝今受戒。即身是五分法身之塔。 như tháp  chi hữu cơ 。nhữ kim thọ/thụ giới 。tức thân thị ngũ phân Pháp thân chi tháp 。  良由五分法身因戒生故。  lương do ngũ phân Pháp thân nhân giới sanh cố 。 絡子 或呼掛子。蓋此先輩僧創之。 lạc tử  hoặc hô quải tử 。cái thử tiên bối tăng sang chi 。 後僧効 之。又亡衣名。見掛絡在身故。因之稱也。 hậu tăng hiệu  chi 。hựu vong y danh 。kiến quải lạc tại thân cố 。nhân chi xưng dã 。 今 南方禪僧。一切作務皆服。以相不如法。 kim  Nam phương Thiền tăng 。nhất thiết tác vụ giai phục 。dĩ tướng bất như pháp 。 諸 律無名。幾為講流非之。 chư  luật vô danh 。kỷ vi/vì/vị giảng lưu phi chi 。 予因讀根本百一 羯磨第十卷云。五條有三品。上者竪三肘。 dư nhân độc căn bản bách nhất  Yết-ma đệ thập quyển vân 。ngũ điều hữu tam phẩm 。thượng giả thọ tam trửu 。  廣五肘。下者減半。二內名中。又佛言。  quảng ngũ trửu 。hạ giả giảm bán 。nhị nội danh trung 。hựu Phật ngôn 。 安陀 會有二種。一者竪三肘。廣五肘。 an đà  hội hữu nhị chủng 。nhất giả thọ tam trửu 。quảng ngũ trửu 。 二者竪二 肘。橫四肘。此謂守持衣。最後之量限。 nhị giả thọ nhị  trửu 。hoạnh tứ trửu 。thử vị thủ trì y 。tối hậu chi lượng hạn 。 蓋三 輪(上蓋臍下掩膝)因詳頗詳頗是今絡子之量也。 cái tam  luân (thượng cái tề hạ yểm tất )nhân tường phả tường phả thị kim lạc tử chi lượng dã 。 若 作之。但五幅。一長一短。或襵或貼。 nhược/nhã  tác chi 。đãn ngũ phước 。nhất trường/trưởng nhất đoản 。hoặc triệp hoặc thiếp 。 呼安陀 會。即免謗。一切處著。合律無過。 hô an đà  hội 。tức miễn báng 。nhất thiết xứ trước/trứ 。hợp luật vô quá 。 實勝空 身矣(今詳律言肘但用自肘蓋度身而衣也。若用尺八之肘者下文即無臂短不及之言也)。 thật thắng không  thân hĩ (kim tường luật ngôn trửu đãn dụng tự trửu cái độ thân nhi y dã 。nhược/nhã dụng xích bát chi trửu giả hạ văn tức vô tý đoản bất cập chi ngôn dã )。 襪 鈔云。襪亦是衣○四分律云。 miệt  sao vân 。miệt diệc thị y ○Tứ Phân Luật vân 。 寒聽着襪 (古今注云。自三代及秦皆著角襪。以帶結至踝。洎魏文乃。更其樣釋名曰。襪未也。在脚未也。 hàn thính khán miệt  (cổ kim chú vân 。tự tam đại cập tần giai trước/trứ giác miệt 。dĩ đái kết/kiết chí hõa 。kịp ngụy văn nãi 。cánh kỳ dạng thích danh viết 。miệt vị dã 。tại cước vị dã 。 崔駟銘 曰。建子之月。助養和氣)○五分律云。外道問衣。 thôi tứ minh  viết 。kiến tử chi nguyệt 。trợ dưỡng hòa khí )○Ngũ Phân Luật vân 。ngoại đạo vấn y 。 比丘 不知。乃被譏曰。沙門有何奇特。 Tỳ-kheo  bất tri 。nãi bị ky viết 。Sa Môn hữu hà kì đặc 。 尚不知衣 相。云何知心。故於前文。委細註釋爾。 thượng bất tri y  tướng 。vân hà tri tâm 。cố ư tiền văn 。ủy tế chú thích nhĩ 。    戒法    giới pháp 戒 智度論云。梵語尸羅。 giới  Trí độ luận vân 。phạm ngữ thi-la 。 秦言性善○古師 云尸羅。 tần ngôn tánh thiện ○cổ sư  vân thi-la 。 此云戒以止過防非為義○增輝記 云。戒者警也。警策三業。 thử vân giới dĩ chỉ quá/qua phòng phi vi/vì/vị nghĩa ○tăng huy kí  vân 。giới giả cảnh dã 。cảnh sách tam nghiệp 。 遠離緣非也○優 婆塞戒經云。戒者名制。 viễn ly duyên phi dã ○ưu  Bà tắc giới Kinh vân 。giới giả danh chế 。 能制一切不善法 故○菩薩資糧論云。尸羅者。清涼義。 năng chế nhất thiết bất thiện pháp  cố ○Bồ Tát tư lương luận vân 。thi-la giả 。thanh lương nghĩa 。 離 心熱惱故。安隱義。能為他世樂因故。 ly  tâm nhiệt não cố 。an ổn nghĩa 。năng vi/vì/vị tha thế lạc/nhạc nhân cố 。 安 靜義。能建立止觀故。寂滅義。 an  tĩnh nghĩa 。năng kiến lập chỉ quán cố 。tịch diệt nghĩa 。 得涅槃樂因 故。 đắc Niết Bàn lạc/nhạc nhân  cố 。 二戒 毘尼母云。戒有二種。一出世間戒。 nhị giới  tỳ ni mẫu vân 。giới hữu nhị chủng 。nhất xuất thế gian giới 。 二 世間戒。此世間戒。能為出世戒作因故。 nhị  thế gian giới 。thử thế gian giới 。năng vi/vì/vị xuất thế giới tác nhân cố 。 云 最勝。又云一依身口戒。 vân  tối thắng 。hựu vân nhất y thân khẩu giới 。 二依心戒因依身 口戒得依心戒故。 nhị y tâm giới nhân y thân  khẩu giới đắc y tâm giới cố 。 三戒 一在家戒(即八戒)。二出家戒(即別解脫戒)。 tam giới  nhất tại gia giới (tức bát giới )。nhị xuất gia giới (tức biệt giải thoát giới )。 三道俗 共戒(五戒五聚戒)。 tam đạo tục  cọng giới (ngũ giới ngũ tụ giới )。 二歸戒 五分律云。 nhị quy giới  Ngũ Phân Luật vân 。 初佛成道為二賈客及 女人須闍陀。并五比丘。皆受二歸緣。 sơ Phật thành đạo vi/vì/vị nhị cổ khách cập  nữ nhân tu đồ đà 。tinh ngũ bỉ khâu 。giai thọ/thụ nhị quy duyên 。 未有 僧故(此就小乘別體住持三寶說也)。 vị hữu  tăng cố (thử tựu Tiểu thừa biệt thể trụ trì Tam Bảo thuyết dã )。 三歸戒 五分云。 tam quy giới  ngũ phần vân 。 佛於鹿苑度五俱隣人間 已有六羅漢故。 Phật ư Lộc uyển độ ngũ câu lân nhân gian  dĩ hữu lục La-hán cố 。 次為耶舍父母最先授三 歸依也釋云。歸者趣也。 thứ vi/vì/vị Da xá phụ mẫu tối tiên thọ/thụ tam  quy y dã thích vân 。quy giả thú dã 。 依者投也○薩婆 多云。 y giả đầu dã ○tát bà  đa vân 。 以三寶為所歸境欲令救護不得侵 凌故○顯宗論云。救濟義。以歸依彼。 dĩ Tam Bảo vi/vì/vị sở quy cảnh dục lệnh cứu hộ bất đắc xâm  lăng cố ○hiển tông luận vân 。cứu tế nghĩa 。dĩ quy y bỉ 。 能息 無邊生死苦輪大怖畏故○毘尼母云。 năng tức  vô biên sanh tử khổ luân Đại bố úy cố ○tỳ ni mẫu vân 。 有 五種三歸。一翻邪。二五戒。三八戒。 hữu  ngũ chủng tam quy 。nhất phiên tà 。nhị ngũ giới 。tam bát giới 。 四十 戒。五具足戒○薩婆多論問云。 tứ thập  giới 。ngũ cụ túc giới ○tát bà đa luận vấn vân 。 若不受三 歸依者。得受五戒否。答不得。 nhược/nhã bất thọ/thụ tam  quy y giả 。đắc thọ ngũ giới phủ 。đáp bất đắc 。 要先受三 歸。方得五戒○阿含經云。 yếu tiên thọ/thụ tam  quy 。phương đắc ngũ giới ○A-Hàm Kinh vân 。 於受歸戒前先 須懺悔。然後受三歸。 ư thọ/thụ quy giới tiền tiên  tu sám hối 。nhiên hậu thọ/thụ tam quy 。 正是戒體後三結示 戒所歸○優婆塞戒經云。 chánh thị giới thể hậu tam kết thị  giới sở quy ○Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。 長者善生白佛 言。先說有來乞戒者。先教三歸。 Trưởng-giả thiện sanh bạch Phật  ngôn 。tiên thuyết hữu lai khất giới giả 。tiên giáo tam quy 。 後施與戒 云何。 hậu thí dữ giới  vân hà 。 佛言為破諸苦斷煩惱受於無上寂 滅之樂。以是因緣。先受歸依也。云何三歸。 Phật ngôn vi/vì/vị phá chư khổ đoạn phiền não thọ/thụ ư vô thượng tịch  diệt chi lạc/nhạc 。dĩ thị nhân duyên 。tiên thọ/thụ quy y dã 。vân hà tam quy 。  夫佛為能說壞煩惱因得正解也。  phu Phật vi/vì/vị năng thuyết hoại phiền não nhân đắc chánh giải dã 。 法是壞 煩惱因真實解也。 Pháp thị hoại  phiền não nhân chân thật giải dã 。 僧者稟受破煩惱因得 正解也○希有校量功德經。 tăng giả bẩm thọ/thụ phá phiền não nhân đắc  chánh giải dã ○hy hữu giáo lượng công đức Kinh 。 云若三千大 千世界滿中如來如稻麻竹葦。 vân nhược/nhã tam thiên Đại  thiên thế giới mãn trung Như Lai như đạo ma trúc vi 。 若人四事 供養。滿二萬歲。諸佛滅後。 nhược/nhã nhân tứ sự  cúng dường 。mãn nhị vạn tuế 。chư Phật diệt hậu 。 各起寶塔復以 香華種種供養。其福雖多。 các khởi bảo tháp phục dĩ  hương hoa chủng chủng cúng dường 。kỳ phước tuy đa 。 不如有人以淳 淨心。歸依佛法僧三寶。所得功德。 bất như hữu nhân dĩ thuần  tịnh tâm 。quy y Phật Pháp tăng Tam Bảo 。sở đắc công đức 。 五戒 謂戒有五也。一不殺。二不偷盜。 ngũ giới  vị giới hữu ngũ dã 。nhất bất sát 。nhị bất thâu đạo 。 三不 邪婬(在家人受。則云邪婬。若出家人受。則云離非梵行緣。一切都斷故)。四不妄語。 tam bất  tà dâm (tại gia nhân thọ/thụ 。tức vân tà dâm 。nhược/nhã xuất gia nhân thọ/thụ 。tức vân ly phi phạm hạnh duyên 。nhất thiết đô đoạn cố )。tứ bất vọng ngữ 。  五不飲酒(前四是性戒。  ngũ bất ẩm tửu (tiền tứ thị tánh giới 。 後一是遮戒)○法苑珠林八十八 云。夫世俗所尚。仁。義。禮。智。信也。 hậu nhất thị già giới )○pháp uyển châu lâm bát thập bát  vân 。phu thế tục sở thượng 。nhân 。nghĩa 。lễ 。trí 。tín dã 。 含識所 資。殺。盜。婬。妄。酒也。道俗相乖漸教通也。 hàm thức sở  tư 。sát 。đạo 。dâm 。vọng 。tửu dã 。đạo tục tướng quai tiệm giáo thông dã 。  故本於仁者則不殺。奉於義者則不盜。  cố bổn ư nhân giả tức bất sát 。phụng ư nghĩa giả tức bất đạo 。 執 於禮者則不婬。守於信者則不妄。 chấp  ư lễ giả tức bất dâm 。thủ ư tín giả tức bất vọng 。 師於智 者則不飲酒。斯蓋接化於一時也。 sư ư trí  giả tức bất ẩm tửu 。tư cái tiếp hóa ư nhất thời dã 。 正法內 訓必始乎因。因者即前五過也。 chánh pháp nội  huấn tất thủy hồ nhân 。nhân giả tức tiền ngũ quá/qua dã 。 此則在乎 實法。指事直言。不假飾辭。託名現意。 thử tức tại hồ  thật Pháp 。chỉ sự trực ngôn 。bất giả sức từ 。thác danh hiện ý 。 如斯 而修不期果而果證。不羨樂而樂彰。 như tư  nhi tu bất kỳ quả nhi quả chứng 。bất tiện lạc/nhạc nhi lạc/nhạc chương 。 若略 近而望遠。棄小而保大。則無所歸趣矣。 nhược/nhã lược  cận nhi vọng viễn 。khí tiểu nhi bảo Đại 。tức vô sở quy thú hĩ 。 今 見奉持不殺者。不求仁而仁著。不盜者。 kim  kiến phụng trì bất sát giả 。bất cầu nhân nhi nhân trước/trứ 。bất đạo giả 。 不 忻義而義敷。不婬者。不祈禮而禮立。 bất  hãn nghĩa nhi nghĩa phu 。bất dâm giả 。bất kì lễ nhi lễ lập 。 不妄 者。不慕信而信揚。不飲酒者。 bất vọng  giả 。bất mộ tín nhi tín dương 。bất ẩm tửu giả 。 不行智而智 明可謂振綱提綱。 bất hạnh/hành trí nhi trí  minh khả vị chấn cương đề cương 。 復何功以加之○費長 房撰隋開皇三寶錄。引宋典云。 phục hà công dĩ gia chi ○phí trường/trưởng  phòng soạn tùy khai hoàng Tam Bảo lục 。dẫn tống điển vân 。 文帝元嘉 年中。問侍中何尚之曰。范泰謝靈運等。 văn đế nguyên gia  niên trung 。vấn thị trung hà thượng chi viết 。phạm thái tạ linh vận đẳng 。 皆 云。六經本是濟俗。若性靈真要。 giai  vân 。lục Kinh bổn thị tế tục 。nhược/nhã tánh linh chân yếu 。 則以佛經 為指南。如其率土之濱。皆純此化。 tức dĩ Phật Kinh  vi/vì/vị chỉ Nam 。như kỳ suất độ chi tân 。giai thuần thử hóa 。 朕以 坐致太平矣。何尚之。答曰。臣聞渡江已來。 Trẫm dĩ  tọa trí thái bình hĩ 。hà thượng chi 。đáp viết 。Thần văn độ giang dĩ lai 。  王遵周顗宰輔之冠蓋。  Vương tuân châu ỷ tể phụ chi quan cái 。 王濛謝尚人倫之 羽儀。郄超王謐王坦王恭或號絕倫。 Vương mông tạ thượng nhân luân chi  vũ nghi 。郄siêu Vương mật Vương thản Vương cung hoặc hiệu tuyệt luân 。 或稱 獨步。謝敷。戴逵。范汪。孫綽。 hoặc xưng  độc bộ 。tạ phu 。đái quỳ 。phạm uông 。tôn xước 。 皆致心於天 人之際。靡非時俊清淨之士。 giai trí tâm ư Thiên  nhân chi tế 。mĩ/mị phi thời tuấn thanh tịnh chi sĩ 。 皆謂釋氏之 教。無所不可何者百家之鄉。十人持五戒。 giai vị thích thị chi  giáo 。vô sở bất khả hà giả bách gia chi hương 。thập nhân trì ngũ giới 。  則十人淳謹。百人修十善。則百人和睦。  tức thập nhân thuần cẩn 。bách nhân tu Thập thiện 。tức bách nhân hòa mục 。 傳 此風教。遍於守內。則仁人百萬矣。 truyền  thử phong giáo 。biến ư thủ nội 。tức nhân nhân bách vạn hĩ 。 夫能行 一善則去一惡。去一惡則息一刑。 phu năng hạnh/hành/hàng  nhất thiện tức khứ nhất ác 。khứ nhất ác tức tức nhất hình 。 一刑息 於家。則百刑息於國。 nhất hình tức  ư gia 。tức bách hình tức ư quốc 。 則陛下言坐致太平 是也○大毘婆沙論云。此五戒名學處。 tức bệ hạ ngôn tọa trí thái bình  thị dã ○Đại Tỳ-bà-sa luận vân 。thử ngũ giới danh học xứ 。 是 近事者所應學故。又名學迹。若有遊此。 thị  cận sự giả sở ưng học cố 。hựu danh học tích 。nhược hữu du thử 。 便 升無上智慧殿故。又名學路。此為徑路。 tiện  thăng vô thượng trí tuệ điện cố 。hựu danh học lộ 。thử vi/vì/vị kính lộ 。 一 切律儀。妙行善法。皆得轉故。又名學本。 nhất  thiết luật nghi 。diệu hạnh/hành/hàng thiện Pháp 。giai đắc chuyển cố 。hựu danh học bổn 。 諸 所應學。 chư  sở ưng học 。 此為本故○大莊嚴經名五大施 彌勒問經論云。五戒名大施者。 thử vi/vì/vị bổn cố ○đại trang nghiêm Kinh danh ngũ đại thí  Di lặc vấn Kinh luận vân 。ngũ giới danh Đại thí giả 。 謂以攝取 無量眾生故。成就無量眾生樂故。 vị dĩ nhiếp thủ  vô lượng chúng sanh cố 。thành tựu vô lượng chúng sanh lạc/nhạc cố 。 以能增 長種種功德故。 dĩ năng tăng  trường/trưởng chủng chủng công đức cố 。 八戒 即前五戒。第六不坐高廣大床。 bát giới  tức tiền ngũ giới 。đệ lục bất tọa cao quảng đại sàng 。 七不 着華鬘瓔。珞不用香油塗身熏衣。 thất bất  khán hoa man anh 。lạc bất dụng hương du đồ thân huân y 。 八不自 歌舞。不得輒往觀聽九不過中食(此戒俗人受。 bát bất tự  ca vũ 。bất đắc triếp vãng quán thính cửu bất quá trung thực (thử giới tục nhân thọ/thụ 。 從今 旦至明旦不犯為要期也)此八戒。名八關齋戒。 tùng kim  đán chí minh đán bất phạm vi/vì/vị yếu kỳ dã )thử bát giới 。danh bát quan trai giới 。 言關者閉 也禁也。 ngôn quan giả bế  dã cấm dã 。 謂禁閉八罪不犯故○毘婆沙論 云。夫齋者以過中不食為體。 vị cấm bế bát tội bất phạm cố ○tỳ bà sa luận  vân 。phu trai giả dĩ quá/qua trung bất thực/tự vi/vì/vị thể 。 以八事助 成齋體。共相支持名八支齋法。是故言八。 dĩ bát sự trợ  thành trai thể 。cộng tướng chi trì danh bát chi trai Pháp 。thị cố ngôn bát 。  不言九也○文殊問經云。世間菩薩戒。  bất ngôn cửu dã ○Văn Thù Vấn Kinh vân 。thế gian Bồ-tát giới 。 八 戒是乎○菩薩處胎經云。八關齋戒者。 bát  giới thị hồ ○Bồ Tát xứ thai Kinh vân 。bát quan trai giới giả 。 是 諸佛父母也○毘婆沙論云。 thị  chư Phật phụ mẫu dã ○tỳ bà sa luận vân 。 八戒名近住 謂近羅漢住。故又名長養。 bát giới danh cận trụ  vị cận La-hán trụ/trú 。cố hựu danh trường/trưởng dưỡng 。 謂長養薄少善 根。有情。令其善根。增多故。如第六戒云。 vị trường/trưởng dưỡng bạc thiểu thiện  căn 。hữu tình 。lệnh kỳ thiện căn 。tăng đa cố 。như đệ lục giới vân 。  不坐高廣大床者。阿含經云。床梐下足。  bất tọa cao quảng đại sàng giả 。A-Hàm Kinh vân 。sàng bệ hạ túc 。 高 尺六非高也。闊四尺非廣也。 cao  xích lục phi cao dã 。khoát tứ xích phi quảng dã 。 長八尺非大 也。但過此量者。名高廣大床也。僧祇律云。 trường/trưởng bát xích phi Đại  dã 。đãn quá/qua thử lượng giả 。danh cao quảng đại sàng dã 。tăng kì luật vân 。  有二種。一高大名高。二妙好名高。  hữu nhị chủng 。nhất cao Đại danh cao 。nhị diệu hảo danh cao 。 又八 種謂金銀牙角辟支羅漢及僧床等(前納體貴後納人勝) hựu bát  chủng vị kim ngân nha giác Bích Chi La-hán cập tăng sàng đẳng (tiền nạp thể quý hậu nạp nhân thắng )  ○問俗人受此戒者。着何服飾。答婆沙云。  ○vấn tục nhân thọ/thụ thử giới giả 。khán hà phục sức 。đáp Bà sa vân 。  着常所受用衣服皆得。問此人何眾攝。  khán thường sở thọ dụng y phục giai đắc 。vấn thử nhân hà chúng nhiếp 。 答 報恩經云。以無終身戒。 đáp  báo ân Kinh vân 。dĩ vô chung thân giới 。 不名優婆塞但名 中間人(謂在七眾下。不受戒俗人上也。 bất danh ưu-bà-tắc đãn danh  trung gian nhân (vị tại thất chúng hạ 。bất thọ/thụ giới tục nhân thượng dã 。 名中間人)又名近住○順正 理論云。前四是尸羅支。由此離性罪故。 danh trung gian nhân )hựu danh cận trụ ○thuận chánh  lý luận vân 。tiền tứ thị thi-la chi 。do thử ly tánh tội cố 。 次 一是不放逸支。謂若飲酒心。 thứ  nhất thị bất phóng dật chi 。vị nhược/nhã ẩm tửu tâm 。 則放逸必無 能護諸支故。後後是森約支。 tức phóng dật tất vô  năng hộ chư chi cố 。hậu hậu thị sâm ước chi 。 謂防憍逸隨 順厭心。能證律儀故。名八支戒。 vị phòng kiêu/kiều dật tùy  thuận yếm tâm 。năng chứng luật nghi cố 。danh bát chi giới 。 十戒 有二種。一沙彌十戒。僧祇律云。 thập giới  hữu nhị chủng 。nhất sa di thập giới 。tăng kì luật vân 。 一離 殺生。二離不與取。三離非梵行。四離妄語。 nhất ly  sát sanh 。nhị ly bất dữ thủ 。tam ly phi phạm hạnh 。tứ ly vọng ngữ 。  五離飲酒。六離處高廣大床。  ngũ ly ẩm tửu 。lục ly xứ/xử cao quảng đại sàng 。 七離着華鬘 瓔珞塗身熏衣。 thất ly khán hoa man  anh lạc đồ thân huân y 。 八離作歌舞及往觀聽蓄 種種樂器。九離蓄金銀錢寶。 bát ly tác ca vũ cập vãng quán thính súc  chủng chủng lạc/nhạc khí 。cửu ly súc kim ngân tiễn bảo 。 十離非時食 ○二菩薩十戒者加前五戒。 thập ly phi thời thực  ○nhị Bồ-tát thập giới giả gia tiền ngũ giới 。 六不自讚毀 他。七不說在家出家菩薩過失。八不貪。 lục bất tự tán hủy  tha 。thất bất thuyết tại gia xuất gia Bồ-tát quá thất 。bát bất tham 。 九 不嗔。十不謗三寶(此十戒名無盡戒者。婆沙云。 cửu  bất sân 。thập bất báng Tam Bảo (thử thập giới danh vô tận giới giả 。Bà sa vân 。 菩薩尸羅無我我所離一切所 得滅諸戲論故名無盡)。 Bồ Tát thi-la vô ngã ngã sở ly nhất thiết sở  đắc diệt chư hí luận cố danh vô tận )。 三聚戒 即大乘菩薩戒也。一攝律儀戒。 tam tụ giới  tức Đại-Thừa Bồ-tát giới dã 。nhất nhiếp luật nghi giới 。 謂 惡無不離。起證道行。是斷德因。 vị  ác vô bất ly 。khởi chứng đạo hạnh/hành/hàng 。thị đoạn đức nhân 。 修成法身 (此戒止是持作是犯)。二攝善法戒。謂善無不積。 tu thành Pháp thân  (thử giới chỉ thị trì tác thị phạm )。nhị nhiếp thiện Pháp giới 。vị thiện vô bất tích 。 即身口 意善。及開思修三慧。十波羅蜜。 tức thân khẩu  ý thiện 。cập khai tư tu tam tuệ 。thập Ba la mật 。 八萬四 千助道行等。是智德因。 bát vạn tứ  thiên trợ đạo hạnh/hành/hàng đẳng 。thị trí đức nhân 。 修成報身果(此戒作是持止 是犯)。三攝眾生戒。又名饒益有情戒。 tu thành báo thân quả (thử giới tác thị trì chỉ  thị phạm )。tam nhiếp chúng sanh giới 。hựu danh nhiêu ích hữu tình giới 。 謂生無 不度。起不住道。 vị sanh vô  bất độ 。khởi bất trụ đạo 。 是恩德因修成化身果 (此戒。作是持。止是犯)莊嚴論云。初一戒。 thị ân đức nhân tu thành hóa thân quả  (thử giới 。tác thị trì 。chỉ thị phạm )trang nghiêm luận vân 。sơ nhất giới 。 以禁防為體後 二戒。以勤勇為體。 dĩ cấm phòng vi/vì/vị thể hậu  nhị giới 。dĩ cần dũng vi/vì/vị thể 。 受菩薩戒有五利 梵網經偈云。 thọ/thụ Bồ-tát giới hữu ngũ lợi  Phạm Võng Kinh kệ vân 。 明人忍慧 強能持如是法。未成佛道間。安獲五種利。 minh nhân nhẫn tuệ  cường năng trì như thị pháp 。vị thành Phật đạo gian 。an hoạch ngũ chủng lợi 。  一者十方佛。愍念常守護。  nhất giả thập phương Phật 。mẫn niệm thường thủ hộ 。 二者命終時正 見心觀喜。三者生生處。為諸菩薩友。 nhị giả mạng chung thời chánh  kiến tâm quán hỉ 。tam giả sanh sanh xứ 。vi/vì/vị chư Bồ-tát hữu 。 四者 功德聚。戒度悉成就。五者今後世。 tứ giả  công đức tụ 。giới độ tất thành tựu 。ngũ giả kim hậu thế 。 性戒福 慧滿。 tánh giới phước  tuệ mãn 。 具足戒 即出家二眾所受戒也。何名具足。 cụ túc giới  tức xuất gia nhị chúng sở thọ giới dã 。hà danh cụ túc 。  決定藏論云。比丘戒四分義攝。  quyết định tạng luận vân 。Tỳ-kheo giới tứ phân nghĩa nhiếp 。 一者受具 足謂白四羯磨。二隨具足。謂從此向後。 nhất giả thọ cụ  túc vị bạch tứ yết ma 。nhị tùy cụ túc 。vị tòng thử hướng hậu 。 隨 一一戒。常持覆護故。三護他心具足。 tùy  nhất nhất giới 。thường trì phước hộ cố 。tam hộ tha tâm cụ túc 。 謂比 丘一分威儀具足名護他心。四具足守戒。 vị bỉ  khâu nhất phân uy nghi cụ túc danh hộ tha tâm 。tứ cụ túc thủ giới 。  謂於小罪見畏不犯。若有犯者。  vị ư tiểu tội kiến úy bất phạm 。nhược hữu phạm giả 。 悉皆發露 故。此具足戒有六聚。比丘二百五十條。 tất giai phát lộ  cố 。thử cụ túc giới hữu lục tụ 。Tỳ-kheo nhị bách ngũ thập điều 。 尼 三百五十條。次釋如左。 ni  tam bách ngũ thập điều 。thứ thích như tả 。 五篇名 一波羅夷(比丘四尼八)二僧伽婆尸沙(比丘 ngũ thiên danh  nhất ba-la-di (Tỳ-kheo tứ ni bát )nhị tăng già bà thi sa (Tỳ-kheo  十三。尼十七)三波逸提(比丘一百二十。  thập tam 。ni thập thất )tam ba-dật-đề (Tỳ-kheo nhất bách nhị thập 。 尼二百八)四提舍尼(比丘四尼 八)五突吉羅(比丘并尼各一百)六不定七滅諍。 ni nhị bách bát )tứ đề xá ni (Tỳ-kheo tứ ni  bát )ngũ đột cát la (Tỳ-kheo tinh ni các nhất bách )lục bất định thất diệt tránh 。 七聚 加上五篇第六偷蘭遮第七惡說。 thất tụ  gia thượng ngũ thiên đệ lục thâu lan già đệ thất ác thuyết 。 六聚 增輝記云。若正結罪名。能招當果。 lục tụ  tăng huy kí vân 。nhược/nhã chánh kết tội danh 。năng chiêu đương quả 。 即 五篇太少。不說偷蘭。七聚太多。剩於惡說。 tức  ngũ thiên thái thiểu 。bất thuyết thâu lan 。thất tụ thái đa 。thặng ư ác thuyết 。  以惡說同吉羅懺罪。感果同故。  dĩ ác thuyết đồng cát la sám tội 。cảm quả đồng cố 。 今於五中 添偷蘭遮。七中除惡說止有六矣。 kim ư ngũ trung  thiêm thâu lan già 。thất trung trừ ác thuyết chỉ hữu lục hĩ 。 波羅提木叉 華言別解脫言解脫者。 Ba la đề mộc xoa  hoa ngôn biệt giải thoát ngôn giải thoát giả 。 即戒 所感果也。記云。道戒名解脫者。即七支。 tức giới  sở cảm quả dã 。kí vân 。đạo giới danh giải thoát giả 。tức thất chi 。 無 表思也。由斷惑得名故。 vô  biểu tư dã 。do đoạn hoặc đắc danh cố 。 若事戒名解脫 者。 nhược sự giới danh giải thoát  giả 。 即僧尼受戒隨對殺等事不作別別無 因別別無果。故名別別解脫○毘尼母云。 tức tăng ni thọ/thụ giới tùy đối sát đẳng sự bất tác biệt biệt vô  nhân biệt biệt vô quả 。cố danh biệt biệt giải thoát ○tỳ ni mẫu vân 。  波羅提木叉者。最勝義。諸善之本。  Ba la đề mộc xoa giả 。tối thắng nghĩa 。chư thiện chi bổn 。 以戒為 根。諸善得生故。 dĩ giới vi/vì/vị  căn 。chư thiện đắc sanh cố 。 制戒十益二意 僧祇律云。舍利弗白佛言。 chế giới thập ích nhị ý  tăng kì luật vân 。Xá-lợi-phất bạch Phật ngôn 。  有幾利益。為弟子制戒。佛言有十利益。  hữu kỷ lợi ích 。vi/vì/vị đệ-tử chế giới 。Phật ngôn hữu thập lợi ích 。 一 攝僧故。二極攝僧故。三令僧安樂故。 nhất  nhiếp tăng cố 。nhị cực nhiếp tăng cố 。tam lệnh tăng an lạc cố 。 四折 伏無羞人故。五有慚愧者。得安隱住持故。 tứ chiết  phục vô tu nhân cố 。ngũ hữu tàm quý giả 。đắc an ổn trụ trì cố 。  六不信者令得信故。七正信者增益故。  lục bất tín giả lệnh đắc tín cố 。thất chánh tín giả tăng ích cố 。 八 於現法中。得漏盡故。 bát  ư hiện pháp trung 。đắc lậu tận cố 。 九未生諸漏令不生 故。十正法得久住。 cửu vị sanh chư lậu lệnh bất sanh  cố 。thập chánh pháp đắc cửu trụ 。 為諸天人開甘露門故 ○攝大乘論云。如來制戒。有二意。 vi/vì/vị chư Thiên Nhân khai cam lộ môn cố  ○Nhiếp Đại Thừa Luận vân 。Như Lai chế giới 。hữu nhị ý 。 一為聲 聞自度故。二為菩薩自度度他故。 nhất vi/vì/vị thanh  văn tự độ cố 。nhị vi/vì/vị Bồ Tát tự độ độ tha cố 。 受戒次第 報恩經優波離問佛云。 thọ/thụ giới thứ đệ  báo ân Kinh ưu ba ly vấn Phật vân 。 若不受 五戒十戒。直受具足戒得否。 nhược/nhã bất thọ/thụ  ngũ giới thập giới 。trực thọ/thụ cụ túc giới đắc phủ 。 佛言一時得 三種戒。又問若爾。何須次第。先受五戒。 Phật ngôn nhất thời đắc  tam chủng giới 。hựu vấn nhược nhĩ 。hà tu thứ đệ 。tiên thọ ngũ giới 。 次 受十戒。後受具戒耶。佛言染習佛法。 thứ  thọ/thụ thập giới 。hậu thọ cụ giới da 。Phật ngôn nhiễm tập Phật Pháp 。 必 須次第。謂先受五戒。以自調伏。 tất  tu thứ đệ 。vị tiên thọ ngũ giới 。dĩ tự điều phục 。 信樂漸 益。次受十戒。善根轉深。 tín lạc/nhạc tiệm  ích 。thứ thọ/thụ thập giới 。thiện căn chuyển thâm 。 後受具戒堅固難 退。如遊大海。漸漸深入。入佛法海。 hậu thọ cụ giới kiên cố nạn/nan  thoái 。như du đại hải 。tiệm tiệm thâm nhập 。nhập Phật Pháp hải 。 亦復 如是。 diệc phục  như thị 。 得戒 婆沙論云。問別解脫戒。由何心得。 đắc giới  Bà sa luận vân 。vấn biệt giải thoát giới 。do hà tâm đắc 。 答 曰普於一切有情起善意樂無損害心得。 đáp  viết phổ ư nhất thiết hữu tình khởi thiện ý lạc vô tổn hại tâm đắc 。 熏戒種子 大小乘宗。計各一義。 huân giới chủng tử  Đại Tiểu thừa tông 。kế các nhất nghĩa 。 且小乘宗 經部云。受戒時。有四種思。一審慮思。 thả Tiểu thừa tông  Kinh bộ vân 。thọ/thụ giới thời 。hữu tứ chủng tư 。nhất thẩm lự tư 。 二決 定思。此二思是意業。內自思惟。 nhị quyết  định tư 。thử nhị tư thị ý nghiệp 。nội tự tư tánh 。 審決起增 上願心故。三動身思。是身業。謂處跪等。 thẩm quyết khởi tăng  thượng nguyện tâm cố 。tam động thân tư 。thị thân nghiệp 。vị xứ/xử quỵ đẳng 。 四 發語思。則陳辭等。此二思。能發於色。 tứ  phát ngữ tư 。tức trần từ đẳng 。thử nhị tư 。năng phát ư sắc 。 至羯 磨竟(羯磨華辨事百論云。謂辨事道法。有成濟故)。於審決二思上。 chí yết  ma cánh (Yết-ma hoa biện sự bách luận vân 。vị biện sự đạo pháp 。hữu thành tế cố )。ư thẩm quyết nhị tư thượng 。 熏 成心種子。於動發二思上。熏成色種子。 huân  thành tâm chủng tử 。ư động phát nhị tư thượng 。huân thành sắc chủng tử 。 通 於四思上。熏成色心種子(思者業也。 thông  ư tứ tư thượng 。huân thành sắc tâm chủng tử (tư giả nghiệp dã 。 有能招感當來果之功用故正 法念處經云。思為勝戒。因種子即因義也。又云。思勝故其果則大)次大乘宗者。 hữu năng chiêu cảm đương lai quả chi công dụng cố chánh  pháp niệm xứ Kinh vân 。tư vi/vì/vị thắng giới 。nhân chủng tử tức nhân nghĩa dã 。hựu vân 。tư thắng cố kỳ quả tức Đại )thứ Đại thừa tông giả 。  有三思。一審慮思。二決定思。三發起勝思。  hữu tam tư 。nhất thẩm lự tư 。nhị quyết định tư 。tam phát khởi thắng tư 。  此三思皆屬心業。前二是加行。  thử tam tư giai chúc tâm nghiệp 。tiền nhị thị gia hạnh/hành/hàng 。 後一是根 本。此發起勝思具增上殊勝故。 hậu nhất thị căn  bổn 。thử phát khởi thắng tư cụ tăng thượng thù thắng cố 。 即於此思 上熏成種子。以防惡發善。 tức ư thử tư  thượng huân thành chủng tử 。dĩ phòng ác phát thiện 。 功能為體○熏 義者。顯識論云。譬如燒香熏衣。 công năng vi/vì/vị thể ○huân  nghĩa giả 。hiển thức luận vân 。thí như thiêu hương huân y 。 香體滅而 香氣在衣。此香不可言有體滅故。 hương thể diệt nhi  hương khí tại y 。thử hương bất khả ngôn hữu thể diệt cố 。 不可言 無。香氣在衣故○種子義論云。 bất khả ngôn  vô 。hương khí tại y cố ○chủng tử nghĩa luận vân 。 此相續變 異能感未來果報。是種子義。 thử tướng tục biến  dị năng cảm vị lai quả báo 。thị chủng tử nghĩa 。 若相續無變 異。若變異無相續。俱非種子。 nhược/nhã tướng tục vô biến  dị 。nhược/nhã biến dị vô tướng tục 。câu phi chủng tử 。 但相續變 異。不相離故。成種子。 đãn tướng tục biến  dị 。bất tướng ly cố 。thành chủng tử 。 戒體 又名苾芻性。梵語三跋羅。 giới thể  hựu danh Bí-sô tánh 。phạm ngữ tam bạt la 。 俱舍明了 等論皆譯為護。即是無表思(思即是第六識相應善思也。 câu xá minh liễu  đẳng luận giai dịch vi/vì/vị hộ 。tức thị vô biểu tư (tư tức thị đệ lục thức tướng ứng thiện tư dã 。 又名 無表色。有止惡防非功能。故云護)○金剛鈔云。出戒體有三。 hựu danh  vô biểu sắc 。hữu chỉ ác phòng phi công năng 。cố vân hộ )○Kim cương sao vân 。xuất giới thể hữu tam 。  初克性出體。即無表思一法也。  sơ khắc tánh xuất thể 。tức vô biểu tư nhất pháp dã 。 通種子現 行。次相應出體者。即同時二十二法。 thông chủng tử hiện  hạnh/hành/hàng 。thứ tướng ứng xuất thể giả 。tức đồng thời nhị thập nhị Pháp 。 皆有 防惡發善功能故(二十二法者。謂。遍行五。一觸。二作意。三受。四想。 giai hữu  phòng ác phát thiện công năng cố (nhị thập nhị Pháp giả 。vị 。biến hạnh/hành/hàng ngũ 。nhất xúc 。nhị tác ý 。tam thọ 。tứ tưởng 。 五 思別境有五。一欲。二勝解。三念。四定。五惠。善有十一。謂一信。二精進。三慚。四愧。五無貪。 ngũ  tư biệt cảnh hữu ngũ 。nhất dục 。nhị thắng giải 。tam niệm 。tứ định 。ngũ huệ 。thiện hữu thập nhất 。vị nhất tín 。nhị tinh tấn 。tam tàm 。tứ quý 。ngũ vô tham 。 六 無嗔。七無癡。八輕安。九不放逸。十行捨。十一不害。并同時心王即意識也)。 lục  vô sân 。thất vô si 。bát khinh an 。cửu bất phóng dật 。thập hành xả 。thập nhất bất hại 。tinh đồng thời tâm Vương tức ý thức dã )。 後眷屬出 體者。即身口意三善業也○攝論云。 hậu quyến thuộc xuất  thể giả 。tức thân khẩu ý tam thiện nghiệp dã ○nhiếp luận vân 。 菩薩 戒。以身口心三業為體。 Bồ Tát  giới 。dĩ thân khẩu tâm tam nghiệp vi/vì/vị thể 。 聲聞戒以身口二 善業為體。 Thanh văn giới dĩ thân khẩu nhị  thiện nghiệp vi/vì/vị thể 。 比丘稱良福田 報恩經云。眾僧者。 Tỳ-kheo xưng lương phước điền  báo ân Kinh vân 。chúng tăng giả 。 出三界 之福田。謂比丘具有戒體。戒為萬善之根。 xuất tam giới  chi phước điền 。vị Tỳ-kheo cụ hữu giới thể 。giới vi/vì/vị vạn thiện chi căn 。  是故世人歸信供養種福。如沃壞之田。  thị cố thế nhân quy tín cúng dường chủng phước 。như ốc hoại chi điền 。 能 生嘉苗故。號良福田。 năng  sanh gia 苗cố 。hiệu lương phước điền 。 問但制七支 優婆塞戒經云。一切善不善。 vấn đãn chế thất chi  Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。nhất thiết thiện bất thiện 。  法心為根本因根本故。  Pháp tâm vi/vì/vị căn bản nhân căn bản cố 。 說諸比丘犯有二 種。一身犯二口犯故。但制七支也(七支者。 thuyết chư Tỳ-kheo phạm hữu nhị  chủng 。nhất thân phạm nhị khẩu phạm cố 。đãn chế thất chi dã (thất chi giả 。 謂三身業 四口業也)○彌勒問經論云。 vị tam thân nghiệp  tứ khẩu nghiệp dã )○Di lặc vấn Kinh luận vân 。 造作名業○對法 論云。身口七支業即自體名業意三業。 tạo tác danh nghiệp ○đối pháp  luận vân 。thân khẩu thất chi nghiệp tức tự thể danh nghiệp ý tam nghiệp 。 但 名相應心。 đãn  danh tướng ứng tâm 。 戒果 優婆塞戒經云。戒果有二。一天樂。 giới quả  Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。giới quả hữu nhị 。nhất Thiên nhạc 。 二 菩提樂。智者應求菩提。 nhị  Bồ-đề lạc/nhạc 。trí giả ưng cầu Bồ-đề 。 不求天樂○正法 念處經云。若持戒心。念天樂者。 bất cầu Thiên nhạc ○chánh pháp  niệm xứ Kinh vân 。nhược/nhã trì giới tâm 。niệm Thiên nhạc giả 。 斯人污淨 戒如雜毒水。 tư nhân ô tịnh  giới như tạp độc thủy 。 以天樂無常壽盡必退當受 大苦。是故當求涅槃。 dĩ Thiên nhạc vô thường thọ tận tất thoái đương thọ/thụ  đại khổ 。thị cố đương cầu Niết-Bàn 。 受戒始 大戒法本。自曹魏黃初三年壬寅。 thọ/thụ giới thủy  đại giới pháp bản 。tự tào ngụy hoàng sơ tam niên nhâm dần 。  已到許昌。以國家多事。  dĩ đáo hứa xương 。dĩ quốc gia đa sự 。 寢經三十三年至 廢帝(即高貴卿公也)登位改正元元年甲戌。 tẩm Kinh tam thập tam niên chí  phế đế (tức cao quý khanh công dã )đăng vị cải chánh nguyên nguyên niên giáp tuất 。 天竺律 師曇摩迦羅上書。方興受戒之事(逆推至佛法初到。 Thiên-Trúc luật  sư đàm ma ca la thượng thư 。phương hưng thọ/thụ giới chi sự (nghịch thôi chí Phật Pháp sơ đáo 。 後漢 求平十年丁卯。經一百七十八年。凡出家者。惟受三歸戒故)。 Hậu Hán  cầu bình thập niên đinh mão 。Kinh nhất bách thất thập bát niên 。phàm xuất gia giả 。duy thọ/thụ tam quy giới cố )。 立壇始 西天祇園。比丘樓至請佛立壇。 lập đàn thủy  Tây Thiên Kì viên 。Tỳ-kheo Lâu-chí thỉnh Phật lập đàn 。 為 比丘受戒如來於園外院東南。置一壇。 vi/vì/vị  Tỳ-kheo thọ/thụ giới Như Lai ư viên ngoại viện Đông Nam 。trí nhất đàn 。 此 為始也。此土當宋元嘉七年庚午。 thử  vi/vì/vị thủy dã 。thử độ đương tống nguyên gia thất niên canh ngọ 。 天竺僧 求那跋摩(梁云功德鎧)至揚都南林寺前竹園立 Thiên-Trúc tăng  cầu na bạt ma (lương vân công đức khải )chí dương đô Nam lâm tự tiền trúc viên lập  壇。為比丘受戒為始也。今稱方等壇者。  đàn 。vi/vì/vị Tỳ-kheo thọ/thụ giới vi/vì/vị thủy dã 。kim xưng phương đẳng đàn giả 。 僧 史略云。蓋以戒壇本出小乘教。小乘教中。 tăng  sử lược vân 。cái dĩ giới đàn bổn xuất Tiểu thừa giáo 。Tiểu thừa giáo trung 。  應人僧界法一一如律。若片乖違。  ưng nhân tăng giới Pháp nhất nhất như luật 。nhược/nhã phiến quai vi 。 則受者 不得戒臨壇人犯罪。今方等法。是大乘教。 tức thọ/thụ giả  bất đắc giới lâm đàn nhân phạm tội 。kim phương đẳng Pháp 。thị Đại thừa giáo 。  即不枸根缺緣差。但發大心。領納即得戒。  tức bất cẩu căn khuyết duyên sái 。đãn phát Đại tâm 。lĩnh nạp tức đắc giới 。  可謂廣大平等周遍矣。故稱方等。  khả vị quảng đại bình đẳng chu biến hĩ 。cố xưng phương đẳng 。 或名甘 露壇者。甘露即喻涅槃也。 hoặc danh cam  lộ đàn giả 。cam lồ tức dụ Niết-Bàn dã 。 戒為入涅槃初 門故。從果彰名也。今言壇場非一也。 giới vi/vì/vị nhập Niết Bàn sơ  môn cố 。tùng quả chương danh dã 。kim ngôn đàn trường phi nhất dã 。 壇則 出地立基。場則除地令平。今有混稱。 đàn tức  xuất địa lập cơ 。trường tức trừ địa lệnh bình 。kim hữu hỗn xưng 。 蓋誤 (要知壇式請看圖經)。 cái ngộ  (yếu tri đàn thức thỉnh khán đồ Kinh )。 受戒軌儀 戒壇圖經云。夫欲受戒者。 thọ/thụ giới quỹ nghi  giới đàn đồ Kinh vân 。phu dục thọ/thụ giới giả 。 先於 有智人所策發教於萬境之上。 tiên ư  hữu trí nhân sở sách phát giáo ư vạn cảnh chi thượng 。 起慈護心 故。婆沙云。由普於一切有情上。 khởi từ hộ tâm  cố 。Bà sa vân 。do phổ ư nhất thiết hữu tình thượng 。 起善意樂 無損害心得戒。若臨集僧。當行法事。 khởi thiện ý lạc  vô tổn hại tâm đắc giới 。nhược/nhã lâm tập tăng 。đương hạnh/hành/hàng pháp sự 。 但 云。發上品心。得上品戒者。沙彌素未曾聞。 đãn  vân 。phát thượng phẩm tâm 。đắc thượng phẩm giới giả 。sa di tố vị tằng văn 。  不知何者。是上品心。  bất tri hà giả 。thị thượng phẩm tâm 。 此猶空雷發奇峯之 天。甘雨絕流金之地爾(上品心。即是於萬境上。起慈護也)。 thử do không lôi phát kì phong chi  Thiên 。cam vũ tuyệt lưu kim chi địa nhĩ (thượng phẩm tâm 。tức thị ư vạn cảnh thượng 。khởi từ hộ dã )。 持戒三樂 四分律本偈云。明人能護戒。 trì giới tam lạc/nhạc  Tứ Phân Luật bổn kệ vân 。minh nhân năng hộ giới 。 能 得三種樂。名譽及利養。死得生天上。 năng  đắc tam chủng lạc/nhạc 。danh dự cập lợi dưỡng 。tử đắc sanh Thiên thượng 。 持戒三心 瑜伽論云。一厭有為心。 trì giới tam tâm  du già luận vân 。nhất yếm hữu vi tâm 。 二求趣 菩提心。三悲愍有情心。 nhị cầu thú  Bồ-đề tâm 。tam bi mẫn hữu tình tâm 。 破戒五衰 中阿含經云。一求財不得。 phá giới ngũ suy  Trung A Hàm Kinh vân 。nhất cầu tài bất đắc 。 二設 得耗散。三眾不愛敬。四惡名流布。 nhị thiết  đắc háo tán 。tam chúng bất ái kính 。tứ ác danh lưu bố 。 五死入 地獄。 ngũ tử nhập  địa ngục 。 護戒事業 方等經云。不得祭祀鬼神。 hộ giới sự nghiệp  phương đẳng Kinh vân 。bất đắc tế tự quỷ thần 。 不得 輕於鬼神。不得毀壞神廟。假使有人祭祀。 bất đắc  khinh ư quỷ thần 。bất đắc hủy hoại Thần miếu 。giả sử hữu nhân tế tự 。  亦不得輕於彼人。亦不得與彼往來(文多不載)。  diệc bất đắc khinh ư bỉ nhân 。diệc bất đắc dữ bỉ vãng lai (văn đa bất tái )。 問俗人受三歸後違失 問若俗人受三歸 vấn tục nhân thọ/thụ tam quy hậu vi thất  vấn nhược/nhã tục nhân thọ/thụ tam quy  後。却祀鬼神為失歸戒否。  hậu 。khước tự quỷ thần vi/vì/vị thất quy giới phủ 。 答優婆塞戒經 云。若人受三歸戒後。為護舍宅。及身命。 đáp Ưu Bà Tắc Giới Kinh  vân 。nhược/nhã nhân thọ/thụ tam quy giới hậu 。vi/vì/vị hộ xá trạch 。cập thân mạng 。 祀 鬼神者。不失。若志心禮外道鬼神者。名失。 tự  quỷ thần giả 。bất thất 。nhược/nhã chí tâm lễ ngoại đạo quỷ thần giả 。danh thất 。  若祠祀不得殺生命。  nhược/nhã từ tự bất đắc sát sanh mạng 。 捨戒四緣 婆沙論云。盡形壽律儀。 xả giới tứ duyên  Bà sa luận vân 。tận hình thọ luật nghi 。 由四緣 捨。一捨所學(即捨戒)。二二形生(即男變女女變男時)。 do tứ duyên  xả 。nhất xả sở học (tức xả giới )。nhị nhị hình sanh (tức nam biến nữ nữ biến nam thời )。 三斷善 根(謂受惡戒邪見)。四捨眾同分(即身死)或六緣同此(業疏問云。 tam đoạn thiện  căn (vị thọ/thụ ác giới tà kiến )。tứ xả chúng đồng phần (tức thân tử )hoặc lục duyên đồng thử (nghiệp sớ vấn vân 。  此識種子即應能為未來後習何得言形終戒捨。答種由思生。要期是願。願得盡形壽持今壽終則戒捨。  thử thức chủng tử tức ưng năng vi/vì/vị vị lai hậu tập hà đắc ngôn hình chung giới xả 。đáp chủng do tư sanh 。yếu kỳ thị nguyện 。nguyện đắc tận hình thọ trì kim thọ chung tức giới xả 。  增輝記云。思心之上熏成種子設至命終心心所法傳至中有思種功德招感善果。此終不失今言形終捨者。  tăng huy kí vân 。tư tâm chi thượng huân thành chủng tử thiết chí mạng chung tâm tâm sở Pháp truyền chí trung hữu tư chủng công đức chiêu cảm thiện quả 。thử chung bất thất kim ngôn hình chung xả giả 。  但捨受戒時要期語者謂受戒言盡形壽能持不犯等語故順正理論云於命終後雖有要期而不能生別解脫戒  đãn xả thọ giới thời yếu kỳ ngữ giả vị thọ/thụ giới ngôn tận hình thọ năng trì bất phạm đẳng ngữ cố thuận chánh lý luận vân ư mạng chung hậu tuy hữu yếu kỳ nhi bất năng sanh biệt giải thoát giới  無加行故無憶念故乃齊此捨矣)。  vô gia hạnh/hành/hàng cố vô ức niệm cố nãi tề thử xả hĩ )。 問捨戒已更得出家否 俱舍論云。 vấn xả giới dĩ cánh đắc xuất gia phủ  câu xá luận vân 。 若已捨 戒。亦不許更出家為於此毀損功用。 nhược/nhã dĩ xả  giới 。diệc bất hứa cánh xuất gia vi/vì/vị ư thử hủy tổn công dụng 。 由正 法滅盡。毘那羯磨無故。更不得新護故。 do chánh  pháp diệt tận 。Tì na Yết-ma vô cố 。cánh bất đắc tân hộ cố 。    中食    trung thực 正食 四分律云。梵語。蒲闍尼。 chánh thực/tự  Tứ Phân Luật vân 。phạm ngữ 。bồ xà ni 。 此云正食○ 寄歸傳云。半者蒲善尼。唐言五噉食。 thử vân chánh thực/tự ○ kí quy truyền vân 。bán giả bồ thiện ni 。đường ngôn ngũ đạm thực 。 謂飯 餅麨等○南山鈔云。時藥。 vị phạn  bính xiểu đẳng ○Nam sơn sao vân 。thời dược 。 謂報命支持勿 過於藥。但飢渴名主病。亦名故病。 vị báo mạng chi trì vật  quá/qua ư dược 。đãn cơ khát danh chủ bệnh 。diệc danh cố bệnh 。 每日常 有故。以食為藥醫之○順正理論云。 mỗi nhật thường  hữu cố 。dĩ thực/tự vi/vì/vị dược y chi ○thuận chánh lý luận vân 。 身依 食住。命托食存。 thân y  thực/tự trụ/trú 。mạng thác thực/tự tồn 。 食已能令身心適悅安泰 故○僧祇律云。時食。謂時得食。 thực/tự dĩ năng lệnh thân tâm Thích-duyệt an thái  cố ○tăng kì luật vân 。thời thực 。vị thời đắc thực/tự 。 非時不得 食。 phi thời bất đắc  thực/tự 。 今言中食以天中日午時得食當日中 故言中食。 kim ngôn trung thực dĩ Thiên trung nhật ngọ thời đắc thực/tự đương nhật trung  cố ngôn trung thực 。 不正食 四分律云。佉闍尼。 bất chánh thực  Tứ Phân Luật vân 。khư-xà-ni 。 此云不正食○寄 歸傳云。半者珂但尼。此云五嚼食。謂。 thử vân bất chánh thực ○kí  quy truyền vân 。bán giả kha đãn ni 。thử vân ngũ tước thực 。vị 。 根 莖葉華菓等。傳云。 căn  hành diệp hoa quả đẳng 。truyền vân 。 若已食前五必不食後 五若先食後五則前五隨意噉之(今僧齊後不食果菜等是)。 nhược/nhã dĩ thực tiền ngũ tất bất thực/tự hậu  ngũ nhược/nhã tiên thực/tự hậu ngũ tức tiền ngũ tùy ý đạm chi (kim tăng tề hậu bất thực/tự quả thái đẳng thị )。 齊 起世因本經云。烏脯沙陀。隋言增長。謂。 tề  khởi thế nhân bổn Kinh vân 。ô bô sa đà 。tùy ngôn tăng trưởng 。vị 。  受持齊法。增長善根故。  thọ trì tề Pháp 。tăng trưởng thiện căn cố 。 佛教以過中不食 名齋。 Phật giáo dĩ quá/qua trung bất thực/tự  danh trai 。 齋正時 毘羅三昧經云。 trai chánh thời  Tỳ-la tam muội Kinh vân 。 佛為法慧菩薩說 四食時。一旦時。為天食。二午時。為法食。 Phật vi/vì/vị Pháp tuệ Bồ-tát thuyết  tứ thực thời 。nhất đán thời 。vi/vì/vị thiên thực 。nhị ngọ thời 。vi/vì/vị pháp thực 。  時佛斷六趣因。令同三世佛故。  thời Phật đoạn lục thú nhân 。lệnh đồng tam thế Phật cố 。 制日午為 法食。正時也○僧祇律云。 chế nhật ngọ vi/vì/vị  pháp thực 。chánh thời dã ○tăng kì luật vân 。 午時日影過一 髮一瞬。即是非時。 ngọ thời nhật ảnh quá/qua nhất  phát nhất thuấn 。tức thị phi thời 。 粥 亦不正食攝○僧祇律云。 chúc  diệc bất chánh thực nhiếp ○tăng kì luật vân 。 粥出釜飦不 成字。始名不正食○增輝記云。 chúc xuất phủ 飦bất  thành tự 。thủy danh bất chánh thực ○tăng huy kí vân 。 小食者粥 是○讀五部律文。粥之緣起有三。 tiểu thực giả chúc  thị ○độc ngũ bộ luật văn 。chúc chi duyên khởi hữu tam 。 初僧祇 律云。佛住舍衛國。難陀母令作釜飦。 sơ tăng kì  luật vân 。Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc 。Nan-đà mẫu lệnh tác phủ 飦。 逼上 汁自飲。覺身中風除食消。便作念。 bức thượng  trấp tự ẩm 。giác thân trung phong trừ thực/tự tiêu 。tiện tác niệm 。 闍梨是 一食人。應當食粥。乃取多水少米。 Xà-lê thị  nhất thực nhân 。ứng đương thực/tự chúc 。nãi thủ đa thủy thiểu mễ 。 煎去二 分。然後入胡椒蓽撥。未盛滿甖。 tiên khứ nhị  phần 。nhiên hậu nhập hồ tiêu tất bát 。vị thịnh mãn anh 。 持詣佛所 白言。唯願世尊聽諸比丘食粥。佛許。 trì nghệ Phật sở  bạch ngôn 。duy nguyện Thế Tôn thính chư Tỳ-kheo thực/tự chúc 。Phật hứa 。 仍為 說偈(偈在後文)○次四分律云。佛在那頻頭國。 nhưng vi/vì/vị  thuyết kệ (kệ tại hậu văn )○thứ Tứ Phân Luật vân 。Phật tại na tần đầu quốc 。  因(少/兔)沙施粥。佛許之○後十誦律云。  nhân (Nậu )sa thí chúc 。Phật hứa chi ○hậu Thập Tụng Luật vân 。 婆羅 門王阿耆達。施八般粥。 Bà la  môn Vương A-kì-đạt 。thí bát ba/bát chúc 。 謂乳酪胡麻豆摩 沙荏蘇等。佛許之。 vị nhũ lạc hồ ma đậu ma  sa nhẫm tô đẳng 。Phật hứa chi 。 粥正時 四分律云。明相出始得食粥。 chúc chánh thời  Tứ Phân Luật vân 。minh tướng xuất thủy đắc thực/tự chúc 。 餘皆 非時○婆沙論云。明相有三。 dư giai  phi thời ○Bà sa luận vân 。minh tướng hữu tam 。 初日照剡部 樹身。天作黑色。二日照樹葉。天作青色。 sơ nhật chiếu diệm bộ  thụ/thọ thân 。Thiên tác hắc sắc 。nhị Nhật chiếu thụ/thọ diệp 。Thiên tác thanh sắc 。 三 日過樹天作白色。三色中取白色為正時。 tam  nhật quá/qua thụ/thọ Thiên tác bạch sắc 。tam sắc trung thủ bạch sắc vi/vì/vị chánh thời 。  須舒手見掌文分明。始得食粥。  tu thư thủ kiến chưởng văn phân minh 。thủy đắc thực/tự chúc 。 食體 用香味觸三法為體。 thực/tự thể  dụng hương vị xúc tam Pháp vi/vì/vị thể 。 食相 以變壞為相。謂入腹變壞。能資益。 thực/tự tướng  dĩ iến hoại vi/vì/vị tướng 。vị nhập phước biến hoại 。năng tư ích 。 諸 根大種方成食相。 chư  căn đại chủng phương thành thực/tự tướng 。 食事 婆沙論云。食於二時能作食事。 thực/tự sự  Bà sa luận vân 。thực/tự ư nhị thời năng tác thực/tự sự 。 一初 食時能消飢渴。二消化時。能益諸根大種。 nhất sơ  thực thời năng tiêu cơ khát 。nhị tiêu hoá thời 。năng ích chư căn đại chủng 。 食義 佛地論云。任持名食。謂能任持色身。 thực/tự nghĩa  Phật địa luận vân 。nhâm trì danh thực/tự 。vị năng nhâm trì sắc thân 。  令不斷壞。長養善法。又資益義。  lệnh bất đoạn hoại 。trường/trưởng dưỡng thiện Pháp 。hựu tư ích nghĩa 。 若未噉及 入腹。未消化并為患者。皆不成食義。 nhược/nhã vị đạm cập  nhập phước 。vị tiêu hoá tinh vi/vì/vị hoạn giả 。giai bất thành thực/tự nghĩa 。 至經 口入腹消化。流入五臟。充浹四肢。 chí Kinh  khẩu nhập phước tiêu hoá 。lưu nhập ngũ tạng 。sung tiếp tứ chi 。 補氣益 肌。方成食義。 bổ khí ích  cơ 。phương thành thực/tự nghĩa 。 食三德 一輕軟。二淨潔。三如法。 thực/tự tam đức  nhất khinh nhuyễn 。nhị tịnh khiết 。tam như pháp 。 六味 甘。辛。鹹。苦。酸。淡。 lục vị  cam 。tân 。hàm 。khổ 。toan 。đạm 。 八味 加上澁味不了味。 bát vị  gia thượng sáp vị bất liễu vị 。 施食五常報 五福德經。佛言人持食施僧。 thí thực ngũ thường báo  ngũ phước đức Kinh 。Phật ngôn nhân trì thực/tự thí tăng 。  有五種利。一色。二力。三命。四安。  hữu ngũ chủng lợi 。nhất sắc 。nhị lực 。tam mạng 。tứ an 。 五辯 (彼經廣有說文。此五常福報。若施者得當來報受者獲現在樂)。若上座施食。 ngũ biện  (bỉ Kinh quảng hữu thuyết văn 。thử ngũ thường phước báo 。nhược/nhã thí giả đắc đương lai báo thọ/thụ giả hoạch hiện tại lạc/nhạc )。nhược/nhã Thượng tọa thí thực 。 應 誦偈云。施者受者俱獲五常。色。力。命。安。 ưng  tụng kệ vân 。thí giả thọ/thụ giả câu hoạch ngũ thường 。sắc 。lực 。mạng 。an 。  得無礙辯。  đắc vô ngại biện 。 粥十利 僧祇律因難陀母。施眾僧粥。 chúc thập lợi  tăng kì luật nhân Nan-đà mẫu 。thí chúng tăng chúc 。 佛說 偈云。持戒清淨。人所奉恭敬。 Phật thuyết  kệ vân 。trì giới thanh tịnh 。nhân sở phụng cung kính 。 隨時以粥施 十利饒益於行者。 tùy thời dĩ chúc thí  thập lợi nhiêu ích ư hành giả 。 色力壽樂辭清辯宿食 風除飢渴消。是名良藥。 sắc lực thọ lạc/nhạc từ thanh biện tú thực/tự  phong trừ cơ khát tiêu 。thị danh lương dược 。 佛所說欲得人天 長受樂。應當以粥施眾僧(今析十利者。一色。二力。三壽。四樂。 Phật sở thuyết dục đắc nhân thiên  trường/trưởng thọ/thụ lạc/nhạc 。ứng đương dĩ chúc thí chúng tăng (kim tích thập lợi giả 。nhất sắc 。nhị lực 。tam thọ 。tứ lạc/nhạc 。  五詞清。俱舍云。詞謂訓釋言詞也。六辨。俱舍云。辨謂展轉言無滯礙也。七宿食消。八風除。九消飢。  ngũ từ thanh 。câu xá vân 。từ vị huấn thích ngôn từ dã 。lục biện 。câu xá vân 。biện vị triển chuyển ngôn vô trệ ngại dã 。thất tú thực/tự tiêu 。bát phong trừ 。cửu tiêu cơ 。 十消 渴)。 thập tiêu  khát )。 食前唱密語 外道弟子。尸利毱多。 thực tiền xướng mật ngữ  ngoại đạo đệ-tử 。Thi-lợi cúc-đa 。 即樹提 伽長者姊夫也。以毒和食請佛。及眾齋。 tức thụ đề  già Trưởng-giả tỉ phu dã 。dĩ độc hòa thực/tự thỉnh Phật 。cập chúng trai 。  佛知亦許之。佛語大眾。待唱僧跋。  Phật tri diệc hứa chi 。Phật ngữ Đại chúng 。đãi xướng tăng bạt 。 然後可 食。 nhiên hậu khả  thực/tự 。 由是眾毒竟無所害○梵摩難國王經 云。夫欲施食者。皆當平等不問大小。 do thị chúng độc cánh vô sở hại ○phạm ma nạn/nan Quốc Vương Kinh  vân 。phu dục thí thực giả 。giai đương bình đẳng bất vấn đại tiểu 。 於是 佛令阿難臨飯唱僧跋。僧跋者。 ư thị  Phật lệnh A-nan lâm phạn xướng tăng bạt 。tăng bạt giả 。 眾僧飯皆 平等○寄歸傳云。三鉢羅佉多。舊云僧跋。 chúng tăng phạn giai  bình đẳng ○kí quy truyền vân 。tam bát la khư đa 。cựu vân tăng bạt 。  訛也。  ngoa dã 。 五觀 (觀去聲。凡喫粥食。先須端想。誦之訖方食。蓋自警也)。一計工多少。 ngũ quán  (quán khứ thanh 。phàm khiết chúc thực/tự 。tiên tu đoan tưởng 。tụng chi cật phương thực/tự 。cái tự cảnh dã )。nhất kế công đa thiểu 。  量彼來處(智度論云。此食墾植收穫舂磨淘汰炊煑及成。用工甚多。一鉢之飯。作夫流汗。  lượng bỉ lai xứ/xử (Trí độ luận vân 。thử thực/tự khẩn thực thu hoạch thung ma đào thái xuy chử cập thành 。dụng công thậm đa 。nhất bát chi phạn 。tác phu lưu hãn 。  食少汗多○僧祇律云。施主減其妻子之分求福故施)。  thực/tự thiểu hãn đa ○tăng kì luật vân 。thí chủ giảm kỳ thê tử chi phần cầu phước cố thí )。 二忖己德行全缺應 供(毘尼母云。若不坐禪誦經。營三寶事。不持戒。受人信施為施。所隨缺。則不宜全則可也)。 nhị thốn kỷ đức hạnh/hành/hàng toàn khuyết ưng  cung/cúng (tỳ ni mẫu vân 。nhược/nhã bất tọa Thiền tụng Kinh 。doanh Tam Bảo sự 。bất trì giới 。thọ/thụ nhân tín thí vi/vì/vị thí 。sở tùy khuyết 。tức bất nghi toàn tức khả dã )。  三防心離過貪等為宗(明了論疏云。  tam phòng tâm ly quá/qua tham đẳng vi/vì/vị tông (minh liễu luận sớ vân 。 出家先須防心三過謂於上味食起 貪下味食起嗔。中味食起癡。以此不知慚愧。隨三惡道)。 xuất gia tiên tu phòng tâm tam quá vị ư thượng vị thực/tự khởi  tham hạ vị thực/tự khởi sân 。trung vị thực/tự khởi si 。dĩ thử bất tri tàm quý 。tùy tam ác đạo )。 四正事良藥為療 形苦(形苦者。即飢渴為主病。四百四病為客病。故須以食為醫療用扶持之。若食粥可云不正良藥)。 tứ chánh sự lương dược vi/vì/vị liệu  hình khổ (hình khổ giả 。tức cơ khát vi/vì/vị chủ bệnh 。tứ bách tứ bệnh vi/vì/vị khách bệnh 。cố tu dĩ thực/tự vi/vì/vị y liệu dụng phù trì chi 。nhược/nhã thực/tự chúc khả vân bất chánh lương dược )。  五為成道業故應受此食(不食成病。道業何從。故假叚食資身也。  ngũ vi/vì/vị thành đạo nghiệp cố ưng thọ/thụ thử thực/tự (bất thực/tự thành bệnh 。đạo nghiệp hà tùng 。cố giả giả thực tư thân dã 。 古 人云。先結欵狀既食不可忘於修道)。 cổ  nhân vân 。tiên kết/kiết khoản trạng ký thực/tự bất khả vong ư tu đạo )。 食法 梵摩難國王經云。夫欲食。 thực/tự Pháp  phạm ma nạn/nan Quốc Vương Kinh vân 。phu dục thực/tự 。 譬如人身 病服藥。趣令其愈。 thí như nhân thân  bệnh phục dược 。thú lệnh kỳ dũ 。 不得貪著○摩德伽論 云。若得食時。口口作念。 bất đắc tham trước ○ma đức già luận  vân 。nhược/nhã đắc thực thời 。khẩu khẩu tác niệm 。 凡食限三匙為一 口。第一匙默云願斷一切惡。 phàm thực/tự hạn tam thi vi/vì/vị nhất  khẩu 。đệ nhất thi mặc vân nguyện đoạn nhất thiết ác 。 第二匙云願 修一切善。第三匙云所修善根迴向眾生。 đệ nhị thi vân nguyện  tu nhất thiết thiện 。đệ tam thi vân sở tu thiện căn hồi hướng chúng sanh 。  普共成佛(準論。須口口作念。若省繁。但初口三匙。總念亦得)。  Phổ Cộng thành Phật (chuẩn luận 。tu khẩu khẩu tác niệm 。nhược/nhã tỉnh phồn 。đãn sơ khẩu tam thi 。tổng niệm diệc đắc )。 食量 增一阿含經云。若過分飽食。 thực/tự lượng  Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhược quá phần bão thực/tự 。 則氣急 身滿。百脈不調。令心壅塞。坐臥不安。 tức khí cấp  thân mãn 。bách mạch bất điều 。lệnh tâm ủng tắc 。tọa ngọa bất an 。 若限 少食。則身羸心懸。意慮無固。偈云。 nhược/nhã hạn  thiểu thực/tự 。tức thân luy tâm huyền 。ý lự vô cố 。kệ vân 。 多食致 苦患。少食氣力衰。處中而食者。 đa thực/tự trí  khổ hoạn 。thiểu thực/tự khí lực suy 。xứ trung nhi thực/tự giả 。 如秤無 高下○經云。多食人有五苦。一大便數。 như xứng vô  cao hạ ○Kinh vân 。đa thực/tự nhân hữu ngũ khổ 。nhất Đại tiện số 。 二 小便數。三多睡。四身重不堪修業。 nhị  tiểu tiện số 。tam đa thụy 。tứ thân trọng bất kham tu nghiệp 。 五多患 不消化○大薩遮經偈云。噉食太過人。 ngũ đa hoạn  bất tiêu hoá ○Đại tát già Kinh kệ vân 。đạm thực thái quá/qua nhân 。 身 重多懈怠。現在未來世。於身失大利。 thân  trọng đa giải đãi 。hiện tại vị lai thế 。ư thân thất Đại lợi 。 睡眠 自受苦。亦惱於他人。迷悶難(穴/(爿*告))窹。 thụy miên  tự thọ khổ 。diệc não ư tha nhân 。mê muộn nạn/nan (huyệt /(tường *cáo ))窹。 應時籌 量食。 ưng thời trù  lượng thực/tự 。 食戒 蘇悉底經云。一日一食。不得再食。 thực/tự giới  tô tất để Kinh vân 。nhất nhật nhất thực 。bất đắc tái thực/tự 。 不 應斷食。於食有疑不須食。 bất  ưng đoạn thực 。ư thực/tự hữu nghi bất tu thực/tự 。 出生 律云。眾生食即為鬼子母也。 xuất sanh  luật vân 。chúng sanh thực/tự tức vi/vì/vị Quỷ tử mẫu dã 。 毘奈耶 云。訶利帝母為求愛兒。 tỳ nại da  vân 。ha lợi đế mẫu vi/vì/vị cầu ái nhi 。 佛為受三歸五戒 已。白佛言從今何食。佛言勿憂。 Phật vi/vì/vị thọ/thụ tam quy ngũ giới  dĩ 。bạch Phật ngôn tùng kim hà thực/tự 。Phật ngôn vật ưu 。 於剡部洲 有我弟子每食次。出眾生食施汝。 ư diệm bộ châu  hữu ngã đệ-tử mỗi thực/tự thứ 。xuất chúng sanh thực/tự thí nhữ 。 皆令飽 滿○鈔云。出生。或在等供前後隨情安置。 giai lệnh bão  mãn ○sao vân 。xuất sanh 。hoặc tại đẳng cung tiền hậu tùy tình an trí 。  今詳若食是米麫所成者。方可出之。  kim tường nhược/nhã thực/tự thị mễ miến sở thành giả 。phương khả xuất chi 。 或蔬 茹不用。緣物類不食翻成棄也。 hoặc sơ  như bất dụng 。duyên vật loại bất thực/tự phiên thành khí dã 。 如愛道經 云。出生餅如指甲大。又出生偈云。 như ái đạo Kinh  vân 。xuất sanh bính như chỉ giáp Đại 。hựu xuất sanh kệ vân 。 汝等 鬼神眾。我今施汝供。七粒遍十方。 nhữ đẳng  quỷ thần chúng 。ngã kim thí nhữ cung/cúng 。thất lạp biến thập phương 。 一切鬼 神共(以食出生時。默誦此偈)。 nhất thiết quỷ  Thần cọng (dĩ thực/tự xuất sanh thời 。mặc tụng thử kệ )。 施食 涅槃經云。佛化曠野鬼神。 thí thực  Niết Bàn Kinh vân 。Phật hóa khoáng dã quỷ thần 。 為受五戒 訖。白佛言。我及眷屬。 vi/vì/vị thọ ngũ giới  cật 。bạch Phật ngôn 。ngã cập quyến thuộc 。 惟食腥血今佛戒 我不殺。云何存濟。 duy thực/tự tinh huyết kim Phật giới  ngã bất sát 。vân hà tồn tế 。 佛言從今當勅聲聞弟 子隨有修行處。悉令施汝飲食。於是制戒。 Phật ngôn tùng kim đương sắc Thanh văn đệ  tử tùy hữu tu hành xứ/xử 。tất lệnh thí nhữ ẩm thực 。ư thị chế giới 。  從今比丘當常施曠野鬼神食。  tùng kim Tỳ-kheo đương thường thí khoáng dã quỷ thần thực/tự 。 若有住處 不能施者。非我弟子(施食有二種。若施曠野鬼神者。即是同食寺院。 nhược hữu trụ xứ  bất năng thí giả 。phi ngã đệ-tử (thí thực hữu nhị chủng 。nhược/nhã thí khoáng dã quỷ thần giả 。tức thị đồng thực/tự tự viện 。 佛令設 二供養位一曠野鬼神一鬼子母並取僧食呼名施之。若比丘各自備一斛食施者。即依焦面大士經。 Phật lệnh thiết  nhị cúng dường vị nhất khoáng dã quỷ thần nhất Quỷ tử mẫu tịnh thủ tăng thực/tự hô danh thí chi 。nhược/nhã Tỳ-kheo các tự bị nhất hộc thực/tự thí giả 。tức y tiêu diện đại sĩ Kinh 。 施與 餓鬼也)。 thí dữ  ngạ quỷ dã )。 乞食 善見云。分衛。此云乞食○僧祇云。 khất thực  thiện kiến vân 。phần vệ 。thử vân khất thực ○tăng kì vân 。 乞 食。分施僧尼。衛護令修道業。 khất  thực/tự 。phần thí tăng ni 。vệ hộ lệnh tu đạo nghiệp 。 故云分衛○ 法集云。 cố vân phần vệ ○ pháp tập vân 。 出家為成道行乞食者破一切(憍慢) 故○十二頭陀經云。食有三種。一受請食。 xuất gia vi/vì/vị thành đạo hạnh/hành/hàng khất thực giả phá nhất thiết (kiêu mạn ) cố ○Thập Nhị Đầu Đà Kinh vân 。thực/tự hữu tam chủng 。nhất thọ/thụ thỉnh thực/tự 。  二眾僧食。三常乞食。  nhị chúng tăng thực/tự 。tam thường khất thực 。 若前二食起諸漏因 緣。所以者何。受請食者。 nhược/nhã tiền nhị thực khởi chư lậu nhân  duyên 。sở dĩ giả hà 。thọ/thụ thỉnh thực/tự giả 。 若得請便言我有 福德好人。若不請則嫌恨彼。 nhược/nhã đắc thỉnh tiện ngôn ngã hữu  phước đức hảo nhân 。nhược/nhã bất thỉnh tức hiềm hận bỉ 。 或自鄙薄是 貪憂法則能遮道。 hoặc tự bỉ bạc thị  tham ưu Pháp tức năng già đạo 。 若僧食者當隨眾法斷 事擯人料理僧事心則散亂妨廢行道有如 nhược/nhã tăng thực/tự giả đương tùy chúng Pháp đoạn  sự bấn nhân liêu lý tăng sự tâm tức tán loạn phương phế hành đạo hữu như  是等惱亂因緣應受乞食法○寶雲經云。  thị đẳng não loạn nhân duyên ưng thọ/thụ khất thực Pháp ○bảo vân Kinh vân 。  凡乞食分為四分。一分奉同梵行者。  phàm khất thực phần vi/vì/vị tứ phân 。nhất phân phụng đồng phạm hạnh giả 。 一與 窮乞人。一與諸鬼神。 nhất dữ  cùng khất nhân 。nhất dữ chư quỷ thần 。 一分自食○寶雨經 云。成就十法名乞食。一為攝受諸有情。 nhất phân tự thực/tự ○bảo vũ Kinh  vân 。thành tựu thập pháp danh khất thực 。nhất vi/vì/vị nhiếp thọ chư hữu tình 。 二 為次第。三為不疲厭。四知足。五為分布。 nhị  vi/vì/vị thứ đệ 。tam vi/vì/vị bất bì yếm 。tứ tri túc 。ngũ vi/vì/vị phân bố 。 六 為不耽嗜。七為知量。八為善品現前。 lục  vi/vì/vị bất đam thị 。thất vi/vì/vị tri lượng 。bát vi/vì/vị thiện phẩm hiện tiền 。 九為 善根圓滿。十為離我執○肇法師云。 cửu vi/vì/vị  thiện căn viên mãn 。thập vi/vì/vị ly ngã chấp ○triệu pháp sư vân 。 乞食 略有四意。一為福利群生。二為折伏憍慢。 khất thực  lược hữu tứ ý 。nhất vi/vì/vị phước lợi quần sanh 。nhị vi/vì/vị chiết phục kiêu mạn 。  三為知身有苦。四為除去滯著。  tam vi/vì/vị tri thân hữu khổ 。tứ vi/vì/vị trừ khứ trệ trước/trứ 。 長食 (長字平聲)摩得勒伽云。白衣舍。 trường/trưởng thực/tự  (trường/trưởng tự bình thanh )ma đắc lặc già vân 。bạch y xá 。 早起作食 熟。未食先。留出家人分。 tảo khởi tác thực/tự  thục 。vị thực/tự tiên 。lưu xuất gia nhân phần 。 是名長食○優 婆塞戒經云。若有人能曰曰立要。 thị danh trường/trưởng thực/tự ○ưu  Bà tắc giới Kinh vân 。nhược hữu nhân năng viết viết lập yếu 。 先施僧 食。然後自食如其不違。 tiên thí tăng  thực/tự 。nhiên hậu tự thực/tự như kỳ bất vi 。 即是微妙智慧因 緣。如是施主施中最上。 tức thị vi diệu trí tuệ nhân  duyên 。như thị thí chủ thí trung tối thượng 。 亦得名為上施主 (梵語。陀那鉢底。唐言施主。今稱檀那者。即訛。陀為檀。去鉢底。留那故也。攝大乘論云。 diệc đắc danh vi thượng thí chủ  (phạm ngữ 。đà na bát để 。đường ngôn thí chủ 。kim xưng đàn na giả 。tức ngoa 。đà vi/vì/vị đàn 。khứ bát để 。lưu na cố dã 。Nhiếp Đại Thừa Luận vân 。 能破慳悋嫉妬 及貧窮下賤苦故。稱陀。後得大富。及能引福德資糧故。稱那。又呼檀越者檀者施也。謂此人行檀。 năng phá xan lẫn tật đố  cập bần cùng hạ tiện khổ cố 。xưng đà 。hậu đắc Đại phú 。cập năng dẫn phước đức tư lương cố 。xưng na 。hựu hô đàn việt giả đàn giả thí dã 。vị thử nhân hạnh/hành/hàng đàn 。 能越貧 窮海故○君子者禮記云。博聞強識而讓。曰君子○長者。韓子云。重厚自居。曰長者。 năng việt bần  cùng hải cố ○quân tử giả lễ kí vân 。bác văn cường thức nhi nhượng 。viết quân tử ○Trưởng-giả 。hàn tử vân 。trọng hậu tự cư 。viết Trưởng-giả 。 若天竺皆是大富者 稱之○居士者。度論云。除四姓外。通名居士。此非所要恐計請忽有項問亦補缺布也)。 nhược/nhã Thiên-Trúc giai thị Đại phú giả  xưng chi ○Cư-sĩ giả 。độ luận vân 。trừ tứ tính ngoại 。thông danh Cư-sĩ 。thử phi sở yếu khủng kế thỉnh hốt hữu hạng vấn diệc bổ khuyết bố dã )。 赴請 (宣律師云。下之赴上曰赴。上之赴下曰訃)。今之赴請儀式。 phó thỉnh  (tuyên luật sư vân 。hạ chi phó thượng viết phó 。thượng chi phó hạ viết phó )。kim chi phó thỉnh nghi thức 。 行香 定座之事。皆道安法師布置也。南山鈔。 hạnh/hành/hàng hương  định tọa chi sự 。giai Đạo An Pháp sư bố trí dã 。Nam sơn sao 。 有 赴請設則篇。文多不錄。 hữu  phó thỉnh thiết tức thiên 。văn đa bất lục 。 大凡若到施主家 視之。或未安佛像及聖僧座。應告安置之。 Đại phàm nhược/nhã đáo thí chủ gia  thị chi 。hoặc vị an Phật tượng cập Thánh Tăng tọa 。ưng cáo an trí chi 。  諸比丘各須詢問年歲(年歲即夏臘也)。  chư Tỳ-kheo các tu tuân vấn niên tuế (niên tuế tức hạ lạp dã )。 大小次第坐 之○僧祇律云。坐訖。 đại tiểu thứ đệ tọa  chi ○tăng kì luật vân 。tọa cật 。 上座須勞問施主生 活等(勞去聲)十誦律云住家上座(赴請眾上座名住家)應好 Thượng tọa tu lao vấn thí chủ sanh  hoạt đẳng (lao khứ thanh )Thập Tụng Luật vân trụ/trú gia Thượng tọa (phó thỉnh chúng Thượng tọa danh trụ/trú gia )ưng hảo  觀自徒眾。莫令諸根散亂調戲。  quán tự đồ chúng 。mạc lệnh chư căn tán loạn điều hí 。 當淨持威 儀令生檀越善心。齋訖應為讚歎飲食。 đương tịnh trì uy  nghi lệnh sanh đàn việt thiện tâm 。trai cật ưng vi/vì/vị tán thán ẩm thực 。 如 法呪願。應謝施主云。厚施如法。 như  Pháp chú nguyện 。ưng tạ thí chủ vân 。hậu thí như pháp 。 貧道何德 堪之○僧祇律云。請有二種。一僧次。 bần đạo hà đức  kham chi ○tăng kì luật vân 。thỉnh hữu nhị chủng 。nhất tăng thứ 。 二私 請。或得種種雜物施者。若僧次歸僧。 nhị tư  thỉnh 。hoặc đắc chủng chủng tạp vật thí giả 。nhược/nhã tăng thứ quy tăng 。 若私 請歸己。 nhược/nhã tư  thỉnh quy kỷ 。 言語避諱 律云。有長者。先世壓油為業。 ngôn ngữ tị húy  luật vân 。hữu Trưởng-giả 。tiên thế áp du vi/vì/vị nghiệp 。 請 善法比丘齋。有小不愜。便諷云食味甚好。 thỉnh  thiện Pháp Tỳ-kheo trai 。hữu tiểu bất khiếp 。tiện phúng vân thực/tự vị thậm hảo 。  唯少胡麻滓。既觸諱長者遂不悅。  duy thiểu hồ ma chỉ 。ký xúc húy Trưởng-giả toại bất duyệt 。 佛於是 制戒(凡赴請。必先問賓宅中所諱)僧祇律云。齋家。 Phật ư thị  chế giới (phàm phó thỉnh 。tất tiên vấn tân trạch trung sở húy )tăng kì luật vân 。trai gia 。 慎勿喧 笑。及交頭雜說。妄談世事○法苑云。 thận vật huyên  tiếu 。cập giao đầu tạp thuyết 。vọng đàm thế sự ○pháp uyển vân 。 今 見哀孝之家比丘筵上。 kim  kiến ai hiếu chi gia Tỳ-kheo diên thượng 。 放情語笑談說世 事。實為俗嗤仁者宜忌之。 phóng Tình ngữ tiếu đàm thuyết thế  sự 。thật vi/vì/vị tục xuy nhân giả nghi kị chi 。 齋不請強往 今時云掇齋也。鼻奈耶云。 trai bất thỉnh cường vãng  kim thời vân xuyết trai dã 。tị nại da vân 。 佛 遊王舍城。諸長者或請一二比丘齋。 Phật  du Vương-Xá thành 。chư Trưởng-giả hoặc thỉnh nhất nhị Tỳ-kheo trai 。 其不 請自往者有四五。 kỳ bất  thỉnh tự vãng giả hữu tứ ngũ 。 諸長者譏嫌(以食不足故也)佛制 戒云。不請強往者。犯波逸提。 chư Trưởng-giả ky hiềm (dĩ thực/tự bất túc cố dã )Phật chế  giới vân 。bất thỉnh cường vãng giả 。phạm ba-dật-đề 。 行香 南山鈔云此儀自道安法師布置○賢愚經云。為蛇施金設齋。 hạnh/hành/hàng hương  Nam sơn sao vân thử nghi tự Đạo An Pháp sư bố trí ○hiền ngu Kinh vân 。vi/vì/vị xà thí kim thiết trai 。 令人行香僧手中 ○增一經云。有施主設供者。 lệnh nhân hạnh/hành/hàng hương tăng thủ trung  ○tăng nhất Kinh vân 。hữu thí chủ thiết cung/cúng giả 。 手執香爐白 言時至佛言香為佛使。 thủ chấp hương lô bạch  ngôn thời chí Phật ngôn hương vi/vì/vị Phật sử 。 故須然也○普達 王經云。佛昔為大姓家子。為父供養三寶。 cố tu nhiên dã ○phổ đạt  Vương Kinh vân 。Phật tích vi/vì/vị Đại tính gia tử 。vi/vì/vị phụ cúng dường Tam Bảo 。  父命子傳香(故知行香非始今世)○大遺教經云。  phụ mạng tử truyền hương (cố tri hạnh/hành/hàng hương phi thủy kim thế )○Đại di giáo Kinh vân 。 比丘 欲食時。當為施主燒香三唄。 Tỳ-kheo  dục thực thời 。đương vi/vì/vị thí chủ thiêu hương tam bái 。 讚揚布施 (若今念如來妙色身三節文。出勝鬘經。 tán dương bố thí  (nhược/nhã kim niệm Như Lai diệu sắc thân tam tiết văn 。xuất thắng man Kinh 。 今呼行香梵)○律中行香不許坐 受○三千威儀經云。為女人行香。 kim hô hạnh/hành/hàng hương phạm )○luật trung hạnh/hành/hàng hương bất hứa tọa  thọ/thụ ○tam thiên uy nghi Kinh vân 。vi/vì/vị nữ nhân hạnh/hành/hàng hương 。 恐觸手 生染。故許坐受○受香偈云。 khủng xúc thủ  sanh nhiễm 。cố hứa tọa thọ/thụ ○thọ/thụ hương kệ vân 。 戒定慧解知 見香。遍十方界常芬馥。願此香煙亦如是。 giới định tuệ giải tri  kiến hương 。biến thập phương giới thường phân phức 。nguyện thử hương yên diệc như thị 。  無量無邊作佛事(五分法身名香者。增一經云。佛言有妙香三種。謂戒香。聞香。  vô lượng vô biên tác Phật sự (ngũ phân Pháp thân danh hương giả 。tăng nhất Kinh vân 。Phật ngôn hữu diệu hương tam chủng 。vị giới hương 。văn hương 。  施香。此三種逆風順風皆香。最為殊妙。無與等有。今詳戒香為因。能生定惠二香。解脫解脫知見二香。  thí hương 。thử tam chủng nghịch phong thuận phong giai hương 。tối vi/vì/vị thù diệu 。vô dữ đẳng hữu 。kim tường giới hương vi/vì/vị nhân 。năng sanh định huệ nhị hương 。giải thoát giải thoát tri kiến nhị hương 。  即果。從因以名之)。  tức quả 。tùng nhân dĩ danh chi )。 梵音 梵云唄匿。華言止斷也。 Phạm Âm  phạm vân bái nặc 。hoa ngôn chỉ đoạn dã 。 由是外事已 止已斷。爾時寂靜。任為法事。 do thị ngoại sự dĩ  chỉ dĩ đoạn 。nhĩ thời tịch tĩnh 。nhâm vi/vì/vị pháp sự 。 又云諸天聞 唄。心則歡喜。故須作之○十誦云。 hựu vân chư Thiên văn  bái 。tâm tức hoan hỉ 。cố tu tác chi ○thập tụng vân 。 比丘 跋提於唄聲中第一○長阿含經云。 Tỳ-kheo  Bạt đề ư bái thanh trung đệ nhất ○Trường A Hàm Kinh vân 。 其梵 聲有五種。一其音正直。二和雅。三清徹。 kỳ phạm  thanh hữu ngũ chủng 。nhất kỳ âm chánh trực 。nhị hòa nhã 。tam thanh triệt 。 四 深滿。五周遍遠聞○法苑云。 tứ  thâm mãn 。ngũ chu biến viễn văn ○pháp uyển vân 。 夫唄者讚詠 之音也。當使清而不弱。雄而不猛。 phu bái giả tán vịnh  chi âm dã 。đương sử thanh nhi bất nhược 。hùng nhi bất mãnh 。 流而不 越凝而不滯。遠聽則汪洋以峻雅。 lưu nhi bất  việt ngưng nhi bất trệ 。viễn thính tức uông dương dĩ tuấn nhã 。 近屬則 從容以和肅。此其大致也。 cận chúc tức  tòng dung dĩ hòa túc 。thử kỳ Đại trí dã 。 昔魏陳思王曹 子建游魚山。忽聞空中梵天之音。 tích ngụy trần tư Vương tào  tử kiến du ngư sơn 。hốt văn không trung phạm Thiên chi âm 。 清響哀 婉。其聲動心。獨聽良久。乃摹其節。 thanh hưởng ai  uyển 。kỳ thanh động tâm 。độc thính lương cửu 。nãi mô kỳ tiết 。 寫為梵 唄(撰文)。製音傳為後式。 tả vi/vì/vị phạm  bái (soạn văn )。chế âm truyền vi/vì/vị hậu thức 。 梵音茲為始也○今 開經梵云。 Phạm Âm tư vi/vì/vị thủy dã ○kim  khai Kinh phạm vân 。 何於此經乃至廣為眾生說(出涅槃經 第二卷。 hà ư thử Kinh nãi chí quảng vi/vì/vị chúng sanh thuyết (xuất Niết Bàn Kinh  đệ nhị quyển 。 迦葉菩薩問偈)○處世界如蓮華乃至稽首禮無 上尊(出超日經。京師僧齋畢嚫後。亦如講散。再焚香唱此偈了。僧方起。 Ca-diếp Bồ Tát vấn kệ )○xứ/xử thế giới như liên hoa nãi chí khể thủ lễ vô  thượng tôn (xuất siêu nhật Kinh 。kinh sư tăng trai tất sấn hậu 。diệc như giảng tán 。tái phần hương xướng thử kệ liễu 。tăng phương khởi 。 極生人善)○ 開戒律梵云。優波離為首。 cực sanh nhân thiện )○ khai giới luật phạm vân 。ưu ba ly vi/vì/vị thủ 。 乃至諸賢咸共 聽(出四分律第一卷偈)○神遷五通人。 nãi chí chư hiền hàm cọng  thính (xuất Tứ Phân Luật đệ nhất quyển kệ )○Thần Thiên ngũ thông nhân 。 乃至稽首禮諸 佛(出四分律偈末)。 nãi chí khể thủ lễ chư  Phật (xuất Tứ Phân Luật kệ mạt )。 表白 僧史略云。亦曰唱導也。 biểu bạch  tăng sử lược vân 。diệc viết xướng đạo dã 。 始則西域上 座凡赴請。呪願以悅檀越之心。 thủy tức Tây Vực thượng  tọa phàm phó thỉnh 。chú nguyện dĩ duyệt đàn việt chi tâm 。 舍利弗多 辯才。曾作上座。讚導頗佳。白衣大歡喜。 Xá-lợi-phất đa  biện tài 。tằng tác Thượng tọa 。tán đạo phả giai 。bạch y đại hoan hỉ 。 此 為表白之推輪也○梁高僧傳云。 thử  vi iểu bạch chi thôi luân dã ○lương cao tăng truyền vân 。 夫唱導 所貴者。其事四焉。一聲。二辯。三才。 phu xướng đạo  sở quý giả 。kỳ sự tứ yên 。nhất thanh 。nhị biện 。tam tài 。 四博 也。非聲無以警眾。非辯無以適時。 tứ bác  dã 。phi thanh vô dĩ cảnh chúng 。phi biện vô dĩ thích thời 。 非才言 無可釆。非博語無依據(陳錢塘高僧真觀有八能。則唱導一也)。 phi tài ngôn  vô khả biện 。phi bác ngữ vô y cứ (trần tiễn đường cao tăng chân quán hữu bát năng 。tức xướng đạo nhất dã )。 疏子 即祝佛之文也。 sớ tử  tức chúc Phật chi văn dã 。 蓋疎通施主今辰之意 也。夫祝辭不敢以小為大故修辭者。 cái sơ thông thí chủ kim Thần chi ý  dã 。phu chúc từ bất cảm dĩ tiểu vi/vì/vị Đại cố tu từ giả 。 必須 確實。則不可(夸-大+(((嘹-口)-小)-日))誕詭妄。 tất tu  xác thật 。tức bất khả (khoa -Đại +(((liệu -khẩu )-tiểu )-nhật ))đản quỷ vọng 。 自貽伊戚○南山 抄云。比世流布。竟飾華辭。言過其實。 tự di y Thích ○Nam sơn  sao vân 。bỉ thế lưu bố 。cánh sức hoa từ 。ngôn quá/qua kỳ thật 。 凡竪 褒成貴族。貧賤讚踰鼎食。 phàm thọ  bao thành quý tộc 。bần tiện tán du đảnh thực/tự 。 虛妄舉事惟增 訛諂(清言弟子者。梁武帝云。表裏俱淨。垢穢惑累俱盡。信正不信邪故)。 hư vọng cử sự duy tăng  ngoa siểm (thanh ngôn đệ-tử giả 。Lương Vũ-đế vân 。biểu lý câu tịnh 。cấu uế hoặc luy câu tận 。tín chánh bất tín tà cố )。 行淨水 僧祇律云。 hạnh/hành/hàng tịnh thủy  tăng kì luật vân 。 讀經受食唯用行之淨 手。 đọc Kinh thọ/thụ thực/tự duy dụng hạnh/hành/hàng chi tịnh  thủ 。 嚫錢 梵語達嚫拏。此云財施。今略達拏。 sấn tiễn  phạm ngữ đạt sấn nã 。thử vân tài thí 。kim lược đạt nã 。 但 云嚫○五分律云。 đãn  vân sấn ○Ngũ Phân Luật vân 。 食後施衣物名達嚫○ 轉輪五道經云。轉經不得倩人乃至齋食。 thực/tự hậu thí y vật danh đạt sấn ○ chuyển luân ngũ đạo Kinh vân 。chuyển Kinh bất đắc thiến nhân nãi chí trai thực 。  以達嚫為常法得福。  dĩ đạt sấn vi/vì/vị thường Pháp đắc phước 。 呪願 今呼念誦迴施也。十誦律云。 chú nguyện  kim hô niệm tụng hồi thí dã 。Thập Tụng Luật vân 。 佛言應 為施主種種讚歎呪願。若上座不能。 Phật ngôn ưng  vi/vì/vị thí chủ chủng chủng tán thán chú nguyện 。nhược/nhã Thượng tọa bất năng 。 即次 座能者作。 tức thứ  tọa năng giả tác 。 說法 毘婆沙論云。食竟上座說法。 thuyết Pháp  tỳ bà sa luận vân 。thực/tự cánh Thượng tọa thuyết Pháp 。 有四事 益。一為消信施。二為報恩。 hữu tứ sự  ích 。nhất vi/vì/vị tiêu tín thí 。nhị vi áo ân 。 三為說法令歡 喜。清淨善根成就。 tam vi/vì/vị thuyết Pháp lệnh hoan  hỉ 。thanh tịnh thiện căn thành tựu 。 四在家人應行財施出 家人應行法施(智度論云。以諸佛語妙善之法。為人說是法施。又云。 tứ tại gia nhân ưng hạnh/hành/hàng tài thí xuất  gia nhân ưng hạnh/hành/hàng pháp thí (Trí độ luận vân 。dĩ chư Phật ngữ diệu thiện chi Pháp 。vi nhân thuyết thị pháp thí 。hựu vân 。 常以好語有所 利益是名法施。又云。非但言說名為法施。又云。若常以淨心善思以教一切。是名法施。 thường dĩ hảo ngữ hữu sở  lợi ích thị danh pháp thí 。hựu vân 。phi đãn ngôn thuyết danh vi pháp thí 。hựu vân 。nhược/nhã thường dĩ tịnh tâm thiện tư dĩ giáo nhất thiết 。thị danh pháp thí 。 譬如財施不以善 心。不名福德)○增一經阿難云。一偈之中。 thí như tài thí bất dĩ thiện  tâm 。bất danh phước đức )○tăng nhất Kinh A-nan vân 。nhất kệ chi trung 。 便出三 十七品。及諸法迦葉問曰。何者一偈。 tiện xuất tam  thập thất phẩm 。cập chư Pháp Ca-diếp vấn viết 。hà giả nhất kệ 。 阿難 云。諸惡莫作。眾善奉行。自淨其意。 A-nan  vân 。chư ác mạc tác 。chúng thiện phụng hành 。tự tịnh kỳ ý 。 是諸佛 教。所以然者。諸惡莫作。戒具之禁。 thị chư Phật  giáo 。sở dĩ nhiên giả 。chư ác mạc tác 。giới cụ chi cấm 。 清白之 行。眾善奉行。心意清淨。自淨其意。 thanh bạch chi  hạnh/hành/hàng 。chúng thiện phụng hành 。tâm ý thanh tịnh 。tự tịnh kỳ ý 。 除邪顛 倒。是諸佛教。去愚去想。夫戒淨者。 trừ tà điên  đảo 。thị chư Phật giáo 。khứ ngu khứ tưởng 。phu giới tịnh giả 。 意豈不 淨。意淨者。則不顛倒。以無顛倒。 ý khởi bất  tịnh 。ý tịnh giả 。tức bất điên đảo 。dĩ vô điên đảo 。 愚惑想 滅。三十七品果便成就。以成道果。 ngu hoặc tưởng  diệt 。tam thập thất phẩm quả tiện thành tựu 。dĩ thành đạo quả 。 豈非諸 法乎(食後說法。其儀久亡。今浙僧食次誦一卷般若心經。亦是說法法施也)。 khởi phi chư  Pháp hồ (thực/tự hậu thuyết Pháp 。kỳ nghi cửu vong 。kim chiết tăng thực/tự thứ tụng nhất quyển Bát-nhã tâm Kinh 。diệc thị thuyết Pháp pháp thí dã )。 食後漱口 根本百一羯磨。佛言。 thực/tự hậu thấu khẩu  căn bản bách nhất yết ma 。Phật ngôn 。 不應禮有 染苾芻。有染苾芻亦不應禮他。 bất ưng lễ hữu  nhiễm Bí-sô 。hữu nhiễm Bí-sô diệc bất ưng lễ tha 。 違者得越 法罪。優波梨白佛云何名有染。 vi giả đắc việt  Pháp tội 。ưu ba lê bạch Phật vân hà danh hữu nhiễm 。 佛言染有 二種。一不淨染。二飲食染。且飲食染者。 Phật ngôn nhiễm hữu  nhị chủng 。nhất bất tịnh nhiễm 。nhị ẩm thực nhiễm 。thả ẩm thực nhiễm giả 。 若 食噉未漱口。設漱刷尚有餘津膩。 nhược/nhã  thực đạm vị thấu khẩu 。thiết thấu loát thượng hữu dư tân nị 。 是名有 染。若互禮招愆故。食後事須漱刷口齒。 thị danh hữu  nhiễm 。nhược/nhã hỗ lễ chiêu khiên cố 。thực/tự hậu sự tu thấu loát khẩu xỉ 。 嚼楊枝 僧祇律名齒木。嚼一頭碎。 tước dương chi  tăng kì luật danh xỉ mộc 。tước nhất đầu toái 。 用剔刷 牙齒中滯食也○毘奈耶云。嚼(楊枝)有五利。 dụng dịch loát  nha xỉ trung trệ thực/tự dã ○tỳ nại da vân 。tước (dương chi )hữu ngũ lợi 。  一口不苦。二口不臭。三除風。四除熱。  nhất khẩu bất khổ 。nhị khẩu bất xú 。tam trừ phong 。tứ trừ nhiệt 。 五除 痰癊○又五利。一除風。二除熱。 ngũ trừ  đàm ấm ○hựu ngũ lợi 。nhất trừ phong 。nhị trừ nhiệt 。 三令口滋 味。四消食。五明目○僧祇律云。 tam lệnh khẩu tư  vị 。tứ tiêu thực/tự 。ngũ minh mục ○tăng kì luật vân 。 若口有熱 氣。及生瘡。應嚼楊枝咽汁○百一羯磨云。 nhược/nhã khẩu hữu nhiệt  khí 。cập sanh sang 。ưng tước dương chi yết trấp ○bách nhất yết ma vân 。  嚼楊枝須在屏處。不得顯露。  tước dương chi tu tại bình xứ/xử 。bất đắc hiển lộ 。 及往還潔淨 處。或棄齒木。先以水洗。乃謦欬。 cập vãng hoàn khiết tịnh  xứ/xử 。hoặc khí xỉ mộc 。tiên dĩ thủy tẩy 。nãi khánh khái 。 或彈指警 覺。方可棄於屏處。若其異者。得越法罪。 hoặc đàn chỉ cảnh  giác 。phương khả khí ư bình xứ/xử 。nhược/nhã kỳ dị giả 。đắc việt Pháp tội 。 制一食 僧祇云。如來以一食故。身體輕便。 chế nhất thực  tăng kì vân 。Như Lai dĩ nhất thực cố 。thân thể khinh tiện 。  得安樂住。汝等比丘。亦應一食。  đắc an lạc trụ 。nhữ đẳng Tỳ-kheo 。diệc ưng nhất thực 。 一食故身 體輕。 nhất thực cố thân  thể khinh 。 便得安樂住○又佛制一食而有四 意。一為破自餓外道。二為育身中諸蟲。 tiện đắc an lạc trụ ○hựu Phật chế nhất thực nhi hữu tứ  ý 。nhất vi/vì/vị phá tự ngạ ngoại đạo 。nhị vi/vì/vị dục thân trung chư trùng 。 三 為施主受用作福。 tam  vi/vì/vị thí chủ thọ dụng tác phước 。 四為資養色身大種將 進道故。 tứ vi/vì/vị tư dưỡng sắc thân đại chủng tướng  tiến đạo cố 。 中後不食得五福 處處經云。 trung hậu bất thực/tự đắc ngũ phước  xứ xứ Kinh vân 。 佛言中後不 食。有五福。一少淫。二少睡。三得一心。 Phật ngôn trung hậu bất  thực/tự 。hữu ngũ phước 。nhất thiểu dâm 。nhị thiểu thụy 。tam đắc nhất tâm 。 四 無下風。五身得安樂。亦不作病。是故。 tứ  vô hạ phong 。ngũ thân đắc an lạc 。diệc bất tác bệnh 。thị cố 。 沙門 知福不食。 Sa Môn  tri phước bất thực/tự 。 絕食 佛本行集經云。 tuyệt thực/tự  Phật Bổn Hành Tập Kinh vân 。 若因斷食當得大福 者。其野獸等。 nhược/nhã nhân đoạn thực đương đắc Đại phước  giả 。kỳ dã thú đẳng 。 應得大福(藏中亦有休糧方法蓋防比丘有難 事故。若不食則與自餓外道同儔也)。 ưng đắc Đại phước (tạng trung diệc hữu hưu lương phương Pháp cái phòng Tỳ-kheo hữu nạn/nan  sự cố 。nhược/nhã bất thực/tự tức dữ tự ngạ ngoại đạo đồng trù dã )。 中食論 弘明集。南齊沈約字休文撰論曰。 trung thực luận  hoằng minh tập 。Nam tề trầm ước tự hưu văn soạn luận viết 。  人所以不得道者。由於心神昏惑。  nhân sở dĩ bất đắc đạo giả 。do ư tâm thần hôn hoặc 。 心所昏 惑由於外物擾之擾之大者。其事有三。 tâm sở hôn  hoặc do ư ngoại vật nhiễu chi nhiễu chi Đại giả 。kỳ sự hữu tam 。 一 則榮名勢利。二則妖妍靡曼。 nhất  tức vinh danh thế lợi 。nhị tức yêu nghiên mĩ/mị mạn 。 三則甘旨肥 濃。榮名雖日用。於心要無晷刻之累。 tam tức cam chỉ phì  nùng 。vinh danh tuy nhật dụng 。ư tâm yếu vô quỹ khắc chi luy 。 妖 妍靡曼方之已深。甘旨肥濃。為累甚切。 yêu  nghiên mĩ/mị mạn phương chi dĩ thâm 。cam chỉ phì nùng 。vi/vì/vị luy thậm thiết 。 萬 事云云。皆三者之枝葉耳。 vạn  sự vân vân 。giai tam giả chi chi diệp nhĩ 。 聖人知不斷此 三事求道無從可得不為之立法使而易從 Thánh nhân tri bất đoạn thử  tam sự cầu đạo vô tùng khả đắc bất vi/vì/vị chi lập pháp sử nhi dịch tùng  也。若直言三事惑本。乃宜禁絕。  dã 。nhược/nhã trực ngôn tam sự hoặc bổn 。nãi nghi cấm tuyệt 。 而此三 事。是人情所惑甚。念慮所難遣。 nhi thử tam  sự 。thị nhân Tình sở hoặc thậm 。niệm lự sở nạn/nan khiển 。 雖有禁之 旨事難卒從。譬於方舟濟河。 tuy hữu cấm chi  chỉ sự nạn/nan tốt tùng 。thí ư phương châu tế hà 。 豈不欲直至 彼岸。河既急會無直濟之理。 khởi bất dục trực chí  bỉ ngạn 。hà ký cấp hội vô trực tế chi lý 。 不得不從邪 流。靡久而獲至非不願速事難故也。 bất đắc bất tùng tà  lưu 。mĩ/mị cửu nhi hoạch chí phi bất nguyện tốc sự nạn/nan cố dã 。 禁此 三事。宜有其端。何則食之於人。 cấm thử  tam sự 。nghi hữu kỳ đoan 。hà tức thực/tự chi ư nhân 。 不可頓息 於其情性。三累莫甚故。 bất khả đốn tức  ư kỳ Tình tánh 。tam luy mạc thậm cố 。 以此晚食併置中 前。自中之後清虛無事。因此無事。 dĩ thử vãn thực/tự 併trí trung  tiền 。tự trung chi hậu thanh hư vô sự 。nhân thử vô sự 。 念慮得 簡。在始未專。在久自習。於是束八支。 niệm lự đắc  giản 。tại thủy vị chuyên 。tại cửu tự tập 。ư thị thúc bát chi 。 紆以 禁戒。靡曼之欲。 hu dĩ  cấm giới 。mĩ/mị mạn chi dục 。 無由得前榮名眾累稍從 事遣。故云。往古諸佛。過中不食。 vô do đắc tiền vinh danh chúng luy sảo tùng  sự khiển 。cố vân 。vãng cổ chư Phật 。quá/qua trung bất thực/tự 。 蓋是遣累 之筌罤。適道之捷徑。 cái thị khiển luy  chi thuyên 罤。thích đạo chi tiệp kính 。 而惑者謂止於不食 此。乃迷於向方。不知厥路者也。 nhi hoặc giả vị chỉ ư bất thực/tự  thử 。nãi mê ư hướng phương 。bất tri quyết lộ giả dã 。 釋氏要覽卷上 thích thị yếu lãm quyển thượng ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:26:36 2008 ============================================================